2026년 2월 14일 토요일

일본 던파 대사집 - 엘라의 초콜릿 요리 클래스 오픈!

<시작>
<1>
こんにちは、冒険者さん!今日も気持ちの良い一日をお過ごしでしょうか?
안녕하세요, 모험가님! 오늘도 기분 좋은 하루 보내고 계신가요?

<2>
今日は街の空気がより甘く感じられるようです。いらっしゃいませ、冒険者さん!
오늘은 거리의 공기가 더 달콤하게 느껴지는 것 같아요. 어서 오세요, 모험가님!

<3>
心のこもったチョコレートは、受け取る人を幸せにするそうですよ。
 정성이 담긴 초콜릿은 받는 사람을 행복하게 만든다고 해요.

<4>
いらっしゃいませ、冒険者さん。チョコレート作りを続けますか?
 어서 오세요, 모험가님. 초콜릿 만들기를 계속할 건가요?



<초콜릿 재료 모으기>
<1>
こんにちは、冒険者さん!
このたび、私がチョコレートクッキングクラスをオープンしました!
冒険者さんには特別に無料でお教えしましょう!
その代わり、材料の調達を手伝っていただけませんか?
안녕하세요, 모험가님!
이번에 제가 초콜릿 요리 클래스를 오픈했습니다!
모험가님께는 특별히 무료로 알려드릴게요!
그 대신, 재료 조달을 도와주실 수 있나요?

<2>
こんにちは、冒険者さん!
美味しいチョコレートを作るには良い材料が必要です!
今日もまず材料を調達していただけますか?
안녕하세요, 모험가님!
맛있는 초콜릿을 만들려면 좋은 재료가 필요해요!
오늘도 먼저 재료를 구해 주실 수 있나요?

<3>
こんにちは、冒険者さん!
今日は特別なチョコレートを作ってみようと思います!
これまで感謝の気持ちや想いを伝えたい人はいませんでしたか?
今日作るチョコレートで真心を伝えてみてはいかがでしょう?
안녕하세요, 모험가님!
오늘은 특별한 초콜릿을 만들어 보려고 해요!
지금까지 감사의 마음이나 생각을 전하고 싶었던 사람은 없었나요?
오늘 만들 초콜릿으로 진심을 전해보는 건 어떠세요?



<초콜릿 만들기>
<1>
材料が全部そろいましたね!今度はチョコレートを固める時間ですよ。
心を込めて準備いたしますので、少々お待ちください、冒険者さん!
재료가 모두 모였네요! 이제 초콜릿을 굳힐 시간이에요.
마음을 다해 준비하니, 잠시만 기다려 주세요, 모험가님!

<2>
材料が全部そろいましたね!今度はチョコレートを固める時間ですよ。
冒険者さんの大切な気持ちが込められている分、このチョコレートはじっくりと固める必要がありそうです。
最も完璧な温度で完成するまで、少々お待ちいただけますでしょうか?
재료가 모두 모였네요! 이제 초콜릿을 굳힐 시간이에요.
모험가님의 소중한 마음이 담겨 있기 때문에, 이 초콜릿은 천천히 굳혀야 할 것 같아요.
가장 완벽한 온도로 완성될 때까지 잠시 기다려 주시겠어요?



<초콜릿 포장>
<1>
冒険者さん、ついに最後の仕上げの包装ですね!
どの包装紙を選ばれるのか、とても気になります!
모험가님, 드디어 마지막 마무리 포장이네요!
어떤 포장지를 선택하실지 정말 궁금하네요!

<2>
本当に丁寧な出来栄えですね、冒険者さん!
冒険者さんの想いが一番よく伝わる包装を選んでみましょうか?
最後の包装まで心を込めれば完璧です!
정말 정성스럽게 만든 작품이네요, 모험가님!
모험가님의 마음이 가장 잘 전달되는 포장을 골라볼까요?
마지막 포장까지 마음을 담으면 완벽해요!



<초콜릿 완성>
<1>
おめでとうございます!冒険者さんだけの特別なチョコレートが完成しました。
今日は本当にお疲れ様でした!
축하해요! 모험가님만을 위한 특별 초콜릿이 완성되었어요.
오늘 정말 수고하셨습니다!

<2>
ついに完成しましたね、冒険者さん。
いつもより細やかな心を込めた分、どのチョコレートよりも温もりが感じられるようです。
冒険者さんの真心がたっぷりと込められた特別な物が、受け取る方にとって大切な贈り物となることを願っています。
드디어 완성됐네요, 모험가님.
평소보다 섬세한 마음을 담은 만큼, 어떤 초콜릿보다도 따뜻함을 느낄 수 있는 것 같아요.
모험가님의 진심이 가득 담긴 특별한 선물이 받는 사람에게 소중한 선물이 되길 바래요.


댓글 없음:

댓글 쓰기