<1>
师父!
사부님!
[카렌]来了。 我专门为你准备了新的修炼武器, 过来看看吧。
[카렌] 왔구나. 내가 특별히 너를 위해 새로운 수련 무기를 준비했는데, 와서 봐주렴.
真的吗? 现在用的好小, 我也觉得有点不方便……谢谢您!
정말인가요? 지금 너무 작은 걸 써서 좀 불편하게 느껴졌는데...고맙습니다!
哈哈, 是我要谢谢你, 谢谢你能坚持下来。
하하, 내가 감사 해야지, 견뎌주어서 고맙구나.
嘻嘻, 我今天也会好好修炼的!
嘿哈! 嘿哈! 嘿哈!
헤헤, 오늘도 열심히 수련 할게요!
이얍! 이얍! 이야압!
你要注意, 挥剑并不是最重要的。
你的意念要注入到武器之中。
칼을 휘두르는 것이 결코 중요한 것이 아니라는 것을 주의하렴.
너의 생각을 무기 안에 주입해야 한다.
是! 师父!
嘿哈! 嘿哈! 嘿哈!
네! 사부님!
이얍! 이얍! 이얍!
这次做得很好。 再放松些。
이번엔 잘했다. 좀 더 느슨하게.
是! 师父!
네! 사부님!
好了, 今天的修炼就到此为止。
좋아, 오늘 수련은 여기까지 하지.
今天也谢谢您! 师父再见!
오늘도 감사했습니다! 사부님 안녕!
辛苦啦。 回家注意安全。
수고했다. 집에 갈 때 안전에 주의하거라.
<2>
师父! 我来了!
사부님! 저 왔어요!
快过来。 今天雾很大, 我很担心你。
어서 오거라. 오늘은 안개가 심해서 걱정이 되었단다.
就算雾再大, 我也能找到这里来! 您不用担心!
안개가 아무리 짙어도 전 이곳을 찾을 수 있는걸요! 걱정하지 않으셔도 되요!
呵呵, [카렌]今天也很有活力呢。
허허, [카렌] 오늘도 매우 활기차구나.
我想变得强大, 强到可以将这些雾气驱散!
저는 이 안개들을 날려버릴 만큼 강해지고 싶어요!
很好。 理解你的心情, 不过不可操之过急。 你现在就做得很好了。
훌륭하구나. 그 심정은 이해하지만 너무 조급해서는 안된다. 너는 지금 잘하고 있어.
但是, 看大家不安的模样, 我就很着急。
하지만, 모두가 불안해하는 모습을 보면 매우 초조해지는걸요.
曾经[닉네임]也说过一样的话呢。 [닉네임]与[카렌]果然很像呢。
한때 [닉네임]도 똑같은 말을 했단다. [닉네임]은 [카렌]과 많이 닮았지.
嘻嘻, 有吗?
헤헤, 그래요?
特别是这性情, 就跟一个模子刻出来似的。
好了, 我们开始修炼吧?
특히 그 천성은 그야말로 붕어빵 같았지.
자, 우린 수련을 시작하자구나?
是! 师父!
([카렌]修炼很认真。)
네! 사부님!
([카렌]은 수련에 열심히 임했다.)
好了, 今天就到此为止。
자, 오늘은 여기까지.
今天也谢谢您! 我会再来的!
오늘도 감사했습니다! 또 올게요!
今天也辛苦了。 注意安全。
오늘도 수고많았다. 안전에 주의하렴.
<3>
师父! 您好!
사부님! 안녕하세요!
你来了。 云珂给[카렌]留了礼物呢。
왔구나. 운가가 [카렌]에게 선물을 남겼단다.
咦, 云珂姐姐吗?
앗, 운가 언니가요?
哎呀, 这个云珂也真是的……礼物送这个……不过也是她的一片心意, 希望[카렌]能喜欢。
아이고, 운가도 정말... 이걸 선물로... 허나 그녀의 마음일 테니 [카렌]이 마음에 들었으면 좋겠구나.
这, 这是!! 好漂亮的短刀!! 我很喜欢呢!
在街上看到它就觉得很漂亮……云珂姐姐是怎么知道的? 就像一直关注着我一样。
이, 이건!! 멋진 단도!! 저 엄청 좋아요!
거리에서 보고 예쁘다고 생각했는데... 운가 언니는 어떻게 알았을까요? 항상 저를 지켜보고 있는 것처럼 말이죠.
(因为她真的在关注着你啊……)
是啊。 呵呵, 从你很小的时候, 我就看着你长大, 到现在都不知道[카렌]的心思, 真是得活到老学到老啊。
(그녀가 정말 지켜보고 있으니까……)
맞아. 허허, 나는 네가 아주 어렸을 때부터 자라는 것을 봐왔지만, 지금까지도 [카렌]의 마음을 알지 못하니, 배울 때까지 살아야 하겠구나.
嘻嘻。 我要给云珂姐姐写信! 师父! 您记得一定要转给她, 好吗?!
헤헤. 운가 언니에게 편지를 써야겠어요! 사부님! 꼭 전해주시는 것을 잊지마세요, 알았죠?!
好, 好。 我一定好好转交。
그래, 그래. 꼭 전달하마.
([카렌]给云珂写了感谢信, 让怀隐转交。)
好了! 那今天的修炼也拜托您了! 师父!
([카렌]은 운가에게 감사 편지를 쓴 뒤 회은에게 전달했다.)
됐다! 그럼 오늘 수련도 잘 부탁드리겠습니다! 사부님!
呵呵, 今天会很辛苦, 没关系吗?
허허, 오늘은 힘들텐데 괜찮겠냐?
多亏云珂姐姐, 我现在活力满满呢! 感觉什么都能做到!
([카렌]比平时更加认真地投入到修炼之中。)
운가 언니 덕에 지금은 기운이 넘치는 걸요! 뭐든 할 수 있을 것 같은 기분이에요!
([카렌]은 평소보다 더 열심히 수련에 임했다.)
好了, 今天就到这里吧。
좋다, 오늘은 여기까지 하지.
今天也让您费心了! 谢谢您!
오늘도 수고하셨어요! 고맙습니다!
辛苦了。 回家注意安全。
수고했다. 집에 갈 때 안전에 주의하거라.
<4>
师父!! 您好!
사부님!! 안녕하세요!
快过来。 我正好要给[닉네임]捎一封信, [카렌]来转给他就好了。
어서 오거라. 내가 마침 [닉네임]에게 편지 한 통을 보내려는데 [카렌]이 왔으니 대신 전해줬으면 좋겠구나.
好的! 师父! 等今天修炼结束了, 我会带过去的!
네! 사부님! 오늘 수련이 끝나면 전할게요!
谢谢你, 我就不用特意跑一趟了。
呵呵, [카렌]管我叫爷爷还像是昨天发生的事情呢, 转眼间……
고맙다, 내가 일부러 뛰어다닐 필요가 없겠구나.
허허, [카렌]이 할아버지라고 불렸던 게 마치 어제 있었던 일인 듯 같은데, 눈 깜짝할 사이에...
哎呀——! 师父! 这都什么时候了, 您就不要再提这个了!
如果您要取笑我, 那我一个人修炼完就回去了。
아차——! 사부님! 그게 어느 때인지, 다시는 언급하지 마세요!
놀리시려면 저 혼자 수련하고 돌아갈 거예요.
哎呀, 怎么感觉有两个云珂……
아이고, 어째 두 명의 운가가 있다고 느껴지지……
我会认真修炼, 努力赶上云珂姐姐的实力!
([카렌]回想着云珂敏捷的动作, 认真地修炼。)
열심히 수련해서 운가 언니의 실력을 따라잡으려고 노력할 거예요!
([카렌]은 운가의 민첩한 동작을 떠올리며, 열심히 수련했다.)
好了, 今天就练到这里吧。
자, 오늘은 여기까지만 연습하자구나.
今天也谢谢您! 我下次再来! 书信一定会转给[엄마/아빠]的!
오늘도 고마웠습니다! 다음에 또 올게요! 편지는 꼭 [엄마/아빠]에게 전할게요!
<5>
师父! 我来了!
사부님! 저 왔어요!
好。 [카렌]来了。 你修炼很刻苦, 实力应该突飞猛进了?
今天会加强一些修炼的难度, 可以吗?
그래. [카렌] 왔구나. 수련을 매우 열심히 하니 실력이 나날이 늘고 있더구나?
오늘은 수련 난이도를 좀 강하게 올려볼까?
没问题的! 您尽管吩咐! 我有信心!
문제없어요! 아무쪼록 명령에 따르겠어요! 자신 있다고요!
修炼的强度不能一次性提升, 首先要锻炼一些基础的体力。
从那——里到这——里, 来回跑二十趟吧。
수련의 강도를 한꺼번에 올리지 말고, 먼저 기초 체력을 단련해야 한단다.
거기서——부터 여기——까지 왕복 20회 달리거라.
是! 了解了! 师父!
([카렌]在大口大口喘气, 跑了一次又一次。)
呼, 师父! 二, 二十次来回跑完了!!
네! 알겠어요! 사부님!
([카렌]은 숨을 크게 호흡하며, 한번 또 한번 달렸다.)
很好。 以后要提升基础体力的时候结合剑术一起修炼。
以后会越来越辛苦, 但是传授经验可不是件容易的事情。
좋아. 앞으로는 기초체력을 끌어올려야 할 때 검술도 접목해서 같이 수련을 해봐야겠구나.
이제부터는 점차 힘들어지겠지만, 경험을 전수하는 것은 결코 쉬운 일이 아니란다.
一, 一点都, 一点都不, 不累呢!! 剑术修炼也可以的!! 现, 现在也……能做到呢!! 咦, 咦咦……
([카렌]因为腿上没劲, 瘫坐在地上。)
하나, 하나도, 하나도, 안 힘들어요!! 검술 수련도 할 수 있어요!! 지, 지금...할 수 있어요!! 어, 어어...
([카렌]은 다리에 힘이 빠져 바닥에 주저앉았다.)
呵呵, 为师理解你的心情, 早就料到了, 所以提前叫来了[닉네임]。
今天就跟你的[엄마/아빠]一起回去吧。
허허, 사부로서 너의 마음을 알기에 진작에 예상했지. 그래서 미리 [닉네임]을 불렀단다.
오늘은 [엄마/아빠]와 함께 돌아가자구나
啊, [엄마/아빠]!! ! 你什么时候来的? 看到了我修炼的模样吗?
([카렌]叽叽喳喳地向[닉네임]讲了今天学到的内容。)
아, [엄마/아빠]!!! 언제 오셨어요? 수련하는 제 모습을 보셨어요?
([카렌]은 오늘 배운 내용을 [닉네임]에게 소곤소곤 말했다.)
今天好好休息, 下次再会。
오늘은 푹 쉬고 다음에 또 보자.
<6>
师父! 您好呀!
사부님! 안녕하세요!
[카렌]来了。 看你认真练习, 师父很是欣慰。
会不会很辛苦, 虽然很想让你休息一下, 不过……
[카렌] 왔구나. 네가 열심히 연습하는 것을 보니 이 사부는 매우 기쁘구나.
힘들지 않을까 쉬게 하고 싶지만……
师父! 我已经做好了修炼的准备!
来之前我已经做了热身!
사부님! 전 수련할 준비가 되었어요!
오기 전에 미리 준비 운동을 했다고요!
(哎哟, 这认真的劲儿跟[엄마/아빠]真是如出一辙……)
好, 那我们开始吧?
(아이고, 이 진지한 힘은 [엄마/아빠]와 정말 비슷해……)
자, 그럼 시작해볼까?
是! 师父!
([카렌]照着怀隐的话, 投入到修炼之中。)
咿呀! 咿呀! 咿呀!
네! 사부님!
([카렌]은 회은의 말대로 수련에 들어갔다.)
이얍! 이얍! 이얍!
挥剑的力度不够, 再来一次。
검을 휘두르는 힘이 부족하니 한 번 더.
是! 师父!
咿呀! 咿呀! 咿呀!
([카렌]听着怀隐的话, 将注意力集中到修炼之中。)
네! 사부님!
이얍! 이얍! 이얍!
([카렌]은 회은의 말을 들으며 수련에 집중했다.)
好, 今天就到此为止。
좋아, 오늘은 여기까지 하지.
今天也谢谢您! 师父再见!
오늘도 고마웠습니다! 사부님 안녕!
今天也辛苦了。 注意安全。
오늘도 수고했다. 안전에 주의하렴.
<7>
师父! 我来了!
사부님! 저 왔어요!
欢迎欢迎。 我现在要去一趟市场, 你一个人练习没问题吧?
어서오거라. 지금 시장에 가볼 건데 혼자 연습하는 건 괜찮겠지?
没问题! 从那——里到这里, 来回跑二十趟, 再练一会剑术!
문제 없어요! 거기서부터 여기까지 20번을 왕복 달리고 검술을 좀 더 연마해라!
呵呵, 好家伙。 好久没有见到像你这么认真的弟子了。
好, 那我走了。
허허, 그것 참. 너처럼 열심히 공부하는 제자는 오랫동안 보지 못했거늘.
좋다, 그럼 갔다오마.
(直到怀隐回来为止, [카렌]一直在认真修炼。)
(회은이 돌아올 때까지 [카렌]은 열심히 수련했다.)
还在练吗?
아직도 연습중이니?
哎呀, 您回来好早呀?
앗, 언제 오셨어요?
不早啦。 看你练地很投入, 竟然都不知道过了多久……
时间不早了, 今天赶紧回家吧。
오래 전에. 연습에 몰입하다 보니 시간이 얼마나 흘렀는지도 모르는구나...
시간이 늦었으니, 오늘은 얼른 집에 가보거라.
好的! 师父! 那我就回去了!
네! 사부님! 그럼 돌아가보겠습니다!
好孩子, 注意安全。
(无论如何, 如果街上传的消息是真的, 那就真要出大事了……)
착한 아이야, 안전에 주의하거라.
(어쨌거나, 거리에 들려온 소식이 진짜라면, 큰일인데...)
<8>
[카렌]来了, 快进来吧。
[카렌] 왔구나, 어서 들어오렴.
呼, 还好我没有迷路! 今天路上的雾气好大, 真吓人!
휴, 길을 잃지 않아서 다행이에요! 오늘은 길에 안개가 많이 끼어서 정말 무서웠거든요!
你说, 雾气突然变浓?
안개가 갑자기 짙어졌다고?
没错。 还好我认得路, 之后雾气就散开了!
네. 다행히도 길을 알아차리니까, 안개가 걷혔어요!
你今天可以一个人练吧? 那个地方, 我要去看一下。
今天我会很晚回来, 修炼结束了你就先回去吧。
오늘은 혼자서 연습할 수 있지? 내가 가서 좀 봐야겠다.
오늘은 늦게 돌아올 테니까 수련이 끝나면 먼저 돌아가거라.
好的! 师父! 我会像平时那样, 不, 会比平时更加努力修炼的!
알았어요! 사부님! 평소처럼, 아니 평소보다 더 열심히 수련할 거예요!
不过, 还是叫一下[닉네임]吧。 修炼快结束的时候会到这里来接你。
하지만, [닉네임]을 불러보는 게 좋겠구나. 수련이 거의 끝나갈 쯤에 여기로 데리러 올거다.
您是说[엄마/아빠]吗? 好, 好的! 了解了!
([카렌]一个人做完修炼后跟着[닉네임]一起回到家。)
[엄마/아빠] 말인가요? 그, 그래요! 알았어요!
([카렌]은 혼자서 수련을 마치고 [닉네임]과 함께 집으로 돌아갔다.)
<9>
师父! 您好!
사부님! 안녕하세요!
是[카렌]呀。 哎~
[카렌]이구나. 하아~
出什么事了?
무슨 일 생겼어요?
没, 没什么。 老朋友给我写了封信, 我在读信呢。
(读信的怀隐, 表情变得越发严肃。)
아니, 별거 아니다. 옛 친구가 나에게 편지를 써서, 편지를 읽고 있거든.
(편지를 읽는 회은의 표정이 점점 굳어졌다.)
您还好吧, 师父?
괜찮으세요, 사부님?
呼。 听我说[카렌], 不管未来这里发生什么事, 你都要相信自己。
후우. 내 말 잘 듣거라 [카렌], 미래에 여기서 무슨 일이 일어나든 너 자신을 믿어야 한다.
嗯??
什么意思呀?
응??
무슨 뜻이에요?
呵呵, 总有一天你会了解的。 你比任何人都坚强, 一定会挺过来的。
从今天开始, 我会加强修炼的强度, 你可以吗?
허허, 언젠가는 알게 될거다. 네가 그 누구보다도 강하면 틀림없이 해낼 거다.
오늘부터는 수련의 강도를 강하게 올려야 겠구나, 할 수 있겠지?
当然! 师父! 我时刻准备着!
물론이죠! 사부님! 전 항상 준비되어 있어요!
[카렌]的意志总是让人出乎意料呢。 呵呵。
[카렌]의 의지는 항상 예상 밖이구나. 허허.
嘻嘻, 我还要学很多呢! 今天也拜托您了! 师父!
헤헤, 전 아직 많이 배워야 하거든요! 오늘도 잘 부탁드려요! 사부님!
好。 那我们就开始吧。
좋아. 그럼 시작하지.
([카렌]在很认真地修炼。)
([카렌]은 열심히 수련에 임했다.)
好了, 今天就到此为止吧。 可以感觉到你注入到剑中的意志越发强大了。
자, 오늘은 이만 끝내도록 하지. 검에 주입하려는 그 의지가 더욱 강해지는 것을 느낄 수 있단다.
真的吗? 我还不是很清楚……
정말요? 전 아직 잘 모르겠는데……
总有一天你会了解的。 赶紧回去吧。
언젠가는 알게 될거다. 얼른 돌아가자구나.
是! 师父! 我这就回去!
예! 사부님! 바로 가보겠습니다!
<10>
师父! 我来了!
사부님! 저 왔어요!
[카렌]来了。 云珂刚刚还在呢, 你有没有见到她?
[카렌] 왔구나. 운가가 방금 전까지 있었는데, 혹시 본 적이 있느냐?
没有呢? 我没有看到……最近总是见不到云珂姐姐。
없는데요? 못 봤는데...요즘 운가 언니를 만날 수가 없어요.
呵呵, 她最近有点事要忙。 云珂也很想看[카렌]修炼的模样呢。
허허, 요즘 바빠질 일이 있거든. 운가도 [카렌]이 수련하는 모습을 보고 싶어한단다.
啊, 真的吗?
([카렌]满怀期待看向怀隐, 想知道怀隐跟云珂说了些什么。)
앗, 정말요?
([카렌]은 기대를 안은 채 회은을 보며, 회은이 운가와 어떤 이야기를 했는지 알고 싶어했다.)
你想知道我是怎么说的?
무슨 말을 했는지 알고 싶니?
不, 不是的! 呃……有, 有点好奇呢。
아뇨, 그렇지 않아요! 으음...네, 좀 궁금하네요.
呵呵, 你害羞什么呀。
허허, 뭔가 수줍어 하는구나.
所, 所以您是怎么说的?
그, 그래서 뭐라고 하셨죠?
所以, 我跟云珂说[카렌]……
그래서 운가에게 [카렌]에 대해 말했는데...
嗯……!
음……!
这可是机密啊。 呵呵呵, 你到时候直接去问云珂好了。
그건 비밀이다. 허허허, 직접 운가에게 가서 물어보면 된다.
哎呀!! 师父!
([카렌]噘着嘴, 表情看着很是不情愿, 但是还是很认真地修炼。)
에휴!! 사부님!
([카렌]은 매우 내키지 않은지 입을 삐죽거렸지만, 그래도 열심히 수련했다.)
好了, 今天就练到这里吧。
됐다, 오늘은 여기까지만 연습하자구나.
是! 师父! 那我就先回去了!
네! 사부님! 그럼 먼저 돌아가보겠습니다!
([카렌]回去以后, 怀隐看着远处浓浓的雾气。)
……还问我跟云珂说了什么, 当然是说你将来会成为五陵第一侠士啊, 除了这些还能说什么啊。 呵呵呵。
([카렌]이 돌아간 뒤 회은은 먼 곳의 짙은 안개를 바라보았다.)
……그리고 내가 운가에게 뭐라고 말했냐 하면, 당연히 네가 미래에 오릉 제일 협객이 될 거라는 얘기지. 허허허.
<11>
师父! 我来了!
사부님! 저 왔어요!
进来吧。 今天的雾气也很浓。
들어오거라. 오늘도 안개가 짙구나.
为什么这里会一直有雾气呢?
왜 여기에는 계속 안개가 끼는 거죠?
你不用为此担心。
그것 때문에 걱정할 필요는 없단다.
既然师父这么说……
사부님이 그러신다면...
呵呵, 不必垂头丧气。 这么说不是因为不相信[카렌]。
허허, 풀이 죽어 있을 필요는 없어. 그렇게 말한 것은 [카렌]을 믿지 않아서가 아니야.
哦, 我, 我没有这么想!
只是……如果发生了什么事, 我也想出点力!
앗, 저, 전 그렇게 생각하지 않았어요!
그냥... 무슨 일이 생기면 저도 조금이나마 힘이 있었으면 해서요!
[카렌], 你喜欢这里吗?
[카렌], 여기가 마음에 드니?
非常喜欢! 第一次来的时候, 我就喜欢上这里了! 所以……如果出了事, 我也想帮上忙!
정말 좋아해요! 처음 왔을 때부터 여기가 좋았어요! 그러니까... 일이 생기면 저도 돕고 싶어요!
不错不错。 不愧是[닉네임]的女儿呀。
괜찮다. 역시 [닉네임]의 딸이구나.
今天也请师父多多指教!
([카렌]今天也在很认真地修炼。)
사부님 오늘도 많이 가르쳐주세요!
([카렌]은 오늘도 열심히 수련했다.)
好孩子, 今天就到这里吧。
착한 아이야, 오늘은 여기까지만 하자구나.
是! 师父! 那我下次再来!
네! 사부님! 그럼 다음에 또 올게요!
<12>
[카렌], 快进来吧。
[카렌], 어서 들어오거라.
是! 师父! 今天也拜托您了!
네! 사부님! 오늘도 잘부탁드립니다!
呵呵, 看你今天也很有干劲啊。
허허, 오늘도 의욕이 넘치는가 보구나.
([카렌]在集中精神努力修炼。)
([카렌]은 정신을 집중하여 수련에 힘을 썼다.)
很好。 坚持修炼以后, 进步很大。
当年, 云珂还有那孩子, 也像[카렌]一样, 每天都很努力修炼。
좋다. 꾸준히 수련한 뒤로 많이 진보했구나.
당시에 운가와 그 아이도 [카렌]처럼 매일 열심히 수련했단다.
那孩子?
그 아이요?
哦, 瞧我都老糊涂了。 不禁想起了往事, 呵呵, 不用在意。
아, 노망나고 말았네. 나도 모르게 옛일이 생각나서, 허허, 신경쓰지 말렴.
呃, 好的……了解了。
(那孩子是谁呢?)
으음, 그래요... 알았어요.
(그 아이는 누구일까?)
今天就回去吧。
오늘은 이만 돌아가렴.
是! 师父! 我下次再来拜访您!
네! 사부님! 다음에 또 찾아뵙겠습니다!
<13>
师父! 我来了!
사부님! 저 왔어요!
是[카렌]呀。 进来吧。
不错不错。 你的眼神变得很犀利了。
从今天开始会再加强修炼的难度, 你可以做到吗?
[카렌]이구나. 들어오거라.
괜찮군. 눈빛이 날카로워졌어.
오늘부터는 다시 수련의 난이도를 강하게 올릴건데 할 수 있겠니?
是! 师父!
네! 사부님!
不愧是[닉네임]的女儿。
역시 [닉네임]의 딸이구나.
([카렌]集中精力投入到高强度的修炼之中。)
([카렌]은 강도 높은 수련에 집중했다.)
孩子, 你会觉得累吗?
얘야, 피곤하니?
不, 不累!
([카렌]的腿在颤抖。)
아뇨, 피곤하지 않아요!
([카렌]의 다리가 덜덜 떨리고 있다.)
我还是让[닉네임]过来一趟吧。
내가 그냥 [닉네임]에게 한번 오라고 하마.
我, 我真的没关系! 因为我可是将来的大侠啊!!
저, 전 정말 괜찮대도요! 장래의 대협이니까요!!
不要太勉强了。
说这些话并非因为不信任你。 若是你手上握着的剑断了, 可以换一把新的, 可我又怎么忍心看着自己心爱的弟子倒下呢。
너무 무리하지 말렴.
이런 말을 하는 것은 너를 신뢰하지 않기 때문이 아니니까. 만약 네 손에 쥐고 있는 검이 부려지면, 새 것으로 바꿀 수 있지만, 어찌하여 내가 사랑하는 제자가 쓰러지는 것을 차마 볼 수 있겠나.
([카렌]靠在墙上休息的时候睡着了, 没过多久[닉네임]到了。)
([카렌]이 벽에 기대어 쉬다가 잠에 들었을 때 얼마 지나지 않아 [닉네임]이 도착했다).
辛苦你了, [닉네임]。 她的意志很坚定, 颇有你当年的风范呢。 快回去吧。
([닉네임]背着[카렌]回去了。)
수고했다, [닉네임]. 그 애의 의지는 매우 확고해서, 그때의 자네같은 패기가 있더구나. 어서 돌아가보거라.
([닉네임]은 [카렌]을 등에 업고 돌아갔다.)
<14>
[카렌]来了。
[카렌] 왔는가.
师父! 今天的雾好大, 我差点就迷路了。
雾气为何一直散不开呢?
사부님! 오늘 안개가 너무 심해서 길을 잃을 뻔했어요.
안개는 왜 계속 걷히지 않는건가요?
周游世界的云珂也担心此事, 肯定是有理由的……
세상을 여행하는 운가도 이 일을 걱정하고 있지, 분명 이유가 있을텐데...
云珂姐姐周游过世界吗?! 天啊, 太棒了!
有朝一日, 我也要像云珂姐姐那样, 去看看更广阔的世界!
운가 언니가 세계일주를 했나요?! 우와, 정말 대단해요!
언젠가 저도 운가 언니처럼 더 넓은 세상을 가보고 싶어요!
呵呵, 这想法不错。 新的挑战总能为人生赋予力量。
不过既然眼下你还无法周游世界, 今天要不要挑战一项新的修炼?
허허, 그 생각은 좋다. 새로운 도전은 언제나 인생에 힘을 실어주지.
하지만 지금 당장은 세계일주를 할 수 없는 상황이니, 오늘은 새로운 수련에 도전해 볼래?
好的! 师父!
네! 사부님!
可能会有点辛苦, 我相信你肯定没问题的。
좀 힘들 수도 있지만. 틀림없이 괜찮을 거라고 믿는다.
([카렌]投入到新的修炼之中。)
([카렌]은 새로운 수련에 들어갔다.)
好了, 停下吧。
좋다, 그만.
咦? 可是我还能继续呢!
어? 하지만 계속 할 수 있는데요!
今天就到此为止吧。 没看到你的手在不停颤抖吗?
오늘은 이만 끝내도록 하자. 네 손이 부들부들 떨리는 거 보지 못했느냐?
哎呀, 什, 什么时候变成这样的?
아니, 언, 언제 이렇게 된 거죠?
有一次, 云珂也跟你一样投入到修炼中, 却差点就出大事了。
한 번은 운가도 너처럼 수련에 몰입하다가 큰일 날 뻔 했단다.
她怎么了?
언니가요?
呵呵, 有一次都倒在地上昏睡过去了。 所以, 今天就别再练了, 回去好好休息吧。
허허, 한 번은 바닥에 쓰러져서 혼수상태에 빠졌었지. 그러니 오늘은 그만 수련하고 돌아가서 푹 쉬거라.
([카렌]听着云珂的往事, 笑得很开心。)
是, 师父! 那我就回去好好休息了!
([카렌]은 운가의 옛 일을 듣고 환하게 웃었다.)
네, 사부님! 그럼 돌아가서 푹 쉬겠습니다!
<15>
[카렌]来了, 快进来吧。
[카렌] 왔구나, 어서 들어오거라.
师父, 您好!
今天我带了些礼物过来, 是[엄마/아빠]送给师父的!
사부님, 안녕하세요!
오늘은 제가 선물을 좀 가져왔어요, [엄마/아빠]가 사부님께 드리는 거래요!
哦?[닉네임]给我的?
음? [닉네임]이 준 거라고?
是的! 您打开看一下, 一定会很喜欢的!
네! 열어보시면 정말 마음에 드실 거예요!
(怀隐打开[카렌]递过来的袋子。)
哎呀! 这是用素喃的樱花酿的酒! 呵呵, 难得收到了不错的礼物呢。 虽然瓶子有点小……
(怀隐的表情看起来有点小失落。)
(회은은 [카렌]이 건넨 자루를 열었다.)
아니! 이건 쇼난의 벚꽃으로 빚은 술이잖아! 허허, 모처럼 괜찮은 선물을 받았군. 병은 좀 작지만...
(회은의 표정이 조금 실의에 빠진 것처럼 보인다.)
就是要您少点喝, 特意装到小瓶子里呢!
조금만 마시라고 해서 특별히 작은 병에 담아 두었대요!
真是的。 [닉네임]和云珂都把我当成老头来对待。
不过好歹还能尝尝味道, 替我说声谢谢吧。
나원참. [닉네임]과 운가 모두 나를 늙은이 취급 하는구먼.
그래도 맛은 볼 수 있으니, 나 대신 고맙다는 말 좀 전해주렴.
好的! 那今天也请您多多赐教!
네! 그럼 오늘도 많은 가르침을 부탁합니다!
好。 那我们开始吧。
좋다. 그럼 시작하지.
([카렌]投入到新的修炼之中。)
([카렌]은 새로운 수련에 들어갔다.)
今天就到此为止吧。 辛苦么?
오늘은 이만 마치도록 하마. 힘들었니?
比以前累一点, 不过很有意思呢!
전보다 조금 피곤하지만, 재미있었어요!
呵呵, 那就好。 你赶紧回家吧。
허허, 그러면 좋지. 어서 집으로 가보거라.
好的! 师父! 那我回去了! 您记得少喝一点!
네! 사부님! 그럼 전 돌아가볼게요! 조금만 마셔야 한다는 거 기억하세요!
哎呀呀~现在又多了一个唠叨我的家伙。
아이고~ 이제는 잔소리 하는 녀석이 하나 더 생겼구먼.
<16>
师父! 我来了!
사부님! 저 왔어요!
[카렌]来了。 快进来吧。
[카렌] 왔구나. 어서 들어오거라.
雾气越来越浓了。
我也好想去帮云珂姐姐的忙, 调查原因, 让大家不再感到不安呢。
안개가 점점 짙어졌어요.
저도 운가 언니를 도와서 원인을 조사하여 모두가 더 이상 불안해하지 않도록 하고 싶어요.
真是个好孩子。 相信大家都能感受到你的善意。
정말 좋은 아이구나. 모두가 너의 호의를 느낄 거야.
可是, 到目前为止我什么都没做。
그런데, 지금까지 아무것도 하지 않았어요.
你这小鬼。 怎么会什么都没做呢。 你不是每天来修炼吗?
这些就足够了。 你要相信自己, 每天进步一点, 总有一天, 大家都会相信你的。
요 녀석. 어떻게 아무것도 안 했을거라 생각하니. 매일 수련하러 오잖니?
그것으로 충분하다. 너 자신을 믿고 매일 조금씩 진보하면 언젠가는, 모두가 너를 믿을 것이야.
是这样啊。 好的! 那我了解了! 那么今天也拜托您了!
([카렌]用长满茧子的小手握紧了剑。)
그렇군요. 좋아요! 잘 알겠어요! 그럼 오늘도 잘 부탁드려요!
([카렌]은 굳은 살이 박힌 작은 손으로 검을 움켜쥐었다.)
今天的挥剑剑更加有力了。 很好, 继续保持。
오늘 보니 검 휘두르는 건 더욱 강해졌구나. 아주 좋아, 계속 유지하렴.
好的! 师父!
([카렌]在认真修炼。)
네! 사부님!
([카렌]은 열심히 수련했다.)
今天就到此为止吧。
오늘은 이만 끝내자구나.
是! 师父! 您保重身体!
네! 사부님! 몸 건강하세요!
好, 你也不要太拼命了, 回家注意安全~
그래, 너도 너무 목숨 걸지 말고 집에 가서 안전에 신경쓰거라~
<17>
[카렌]来了。 过来吧。 我正在等你。
[카렌] 왔구나. 이리 와보거라. 기다리고 있었단다.
咦, 在等我? 出了什么事?
어, 기다렸어요? 무슨 일이세요?
云珂找到我聊到了你, 说你可能会喜欢, 留下了一份礼物。
打开这个袋子看看吧。
운가가 찾아와 너에 대해 이야기했는데, 네가 좋아할 수도 있다고 하며 선물을 남겼단다.
이 자루를 열어 보거라.
这, 这是!! ! 剑的装饰品! 梅花花纹好漂亮呀!
이, 이건!! ! 검의 장식품! 매화꽃 무늬가 정말 예쁘네요!
哎呦, 云珂你又来这一招!
(怀隐扶着额看似无奈地摇头。)
哎, 这礼物, 怎么看都像是让我给你一把与其相配的剑呢。
你等我一下。
(怀隐从仓库里取出一把锋利的剑。)
어이쿠, 운가 너 또 이런 수를 쓰니!
(회은은 이마를 짙으며 어쩔 수 없다는 듯 고개를 저었다.)
아니, 이 선물은 어찌 보면 내가 너에게 어울리는 검을 주라고 하는 것 같구나.
기다려보렴.
(회은이 창고에서 날카로운 검을 꺼냈다.)
我的天, 这是送我的吗?
우와, 이걸 저한테 주시는 건가요?
大侠不能总是挥着木剑。
当然, 在你领悟剑的意义与重量之前, 这把剑目前只能在修炼中使用。
대협은 늘 목검을 휘두르면 안돼.
물론, 검의 의미와 무게를 깨닫기 전까지, 이 검은 현재 수련에서만 사용될 수 있지.
是! 了解了! 师父! 谢谢您! 从今天开始, 我可以用这把剑修炼吗?
네! 이해했어요! 사부님! 감사합니다! 오늘부터 이 검으로 수련할 수 있을까요?
可以。 不过它不同于木剑, 可能挥起来会有点吃力。
가능하지. 하지만 목검과는 달리 휘두르기 좀 힘들거야.
([카렌]手握新剑认真修炼。)
您说的没错。 要想熟练使用它, 还需要一些时间。 不过我很开心!! 感觉自己离目标又近了一步!
([카렌]은 새 검을 손에 쥐고 열심히 수련했다.)
맞는 말씀이세요. 능숙하게 사용하려면 시간이 좀 더 필요해요. 하지만 전 즐거운 걸요!! 목표에 한 걸음 더 다가간 기분이에요!
呵呵。 接下来你要刻苦训练, 有一天, 你会发现它比木剑更轻。
허허. 다음부터 열심히 훈련하다 보면, 언젠가는 그것이 목검보다 가볍다는 것을 알게 될 것이야.
是! 师父! 今天也谢谢您的教诲!
네! 사부님! 오늘도 가르침 감사합니다!
乖孩子。 你学得很认真, 为师也感到很欣慰。
착한 아이구나. 매우 열심히 배운 덕에 스승으로서도 너무 기쁘고 위안이 된다.
([카렌]行了拱手礼后就回去了。)
([카렌]은 공수례를 한 후 돌아갔다.)
<18>
师父! 我来了!
사부님! 저 왔어요!
[카렌]来了。 今天跟我一起去一个地方。
[카렌] 왔구나. 오늘은 나와 함께 어디 좀 가자구나.
去哪里?
어디 가는데요?
路上容易迷路, 你要抓紧了。
길을 잃기 쉬우니 서둘러야 한다.
好, 好的!
([카렌]抓紧了怀隐的手。)
알, 알았어요!
([카렌]은 회은의 손을 잡았다.)
按照云珂的话来看, 这里应该就是最初起雾之处。
不知道发生了什么, 不过这个气息让人感到不安。
운가의 말대로 라면, 여기가 바로 최초의 안개가 낀 곳일거야.
무엇이 일어났는지는 모르지만 그 기운이 불안하구나.
原来这些雾会引发人们的不安情绪。 不管它是什么, 我都想守护这里! 师父!
원래 이 안개들은 사람들의 불안감을 유발하는 거잖아요. 그것이 무엇이든 간에, 전 이곳을 지키고 싶어요! 사부님!
你的想法很好。 不过如果雾气散开了, 接下来你要怎么办?
네 생각은 아주 좋다. 하지만 안개가 걷히면 다음엔 어떻게 할텐가?
呃, 这, 这个……
으, 그, 그건...
想要做什么, 这个马上就能定下来。 但是想要成为什么样的人, 就要[카렌]自己想清楚。
무엇을 하고자 하면, 바로 정할 수 있지. 하지만 어떤 사람이 되고자 한다면 [카렌] 스스로 잘 생각해야 한단다.
我明白您的意思。
사부님의 뜻은 잘 알겠어요.
当剑的重量变得越来越轻, 希望你可以认真思索, 变得强大是为了什么。 所以我会带你到这里来。
검의 무게가 점점 가벼워지고 있던데, 강해진 것이 무엇을 위한 것인지 진지하게 생각해 볼 수 있기를 말이다. 그래서 널 여기로 데려온 거란다.
谢, 谢谢您。 我还没想过这些……
고, 고맙습니다. 아직 그런 생각을 안 해봤는데...
你每天坚持修炼进步很大, 不过你总有些焦虑, 这些为师都看在眼里, 很是担心。
我理解你为何会如此焦虑。 不过还是希望你可以对云珂和我多一点信任。
네가 매일 꾸준히 수련해서 진보가 매우 크지만, 늘 초조해 하고, 그런 마음이 전부 눈에 띄니 매우 걱정이 되는구나.
네가 왜 그렇게 초조해 하는지 이해한다. 그래도 운가와 나에 대한 믿음이 더 컸으면 좋겠구나.
是! 师父! 我也会对自己有多一点信任, 会继续精进的!
예! 사부님! 저도 제 자신에 대해 어느 정도 신뢰하고 계속 정진하겠습니다!
呵呵, 因为你是[닉네임]的女儿, 我们对你也有所期待, 但是不要给自己压力。
허허, 왜냐하면 [닉네임]의 딸이기 때문이지, 우린 너에게도 기대를 가지고 있지만 자신에게는 스트레스를 주지 말았으면 한다.
是! 我了解了, 师父!
([카렌]更加刻苦地投入到修炼之中。)
네! 알았어요, 사부님!
([카렌]은 수련에 더욱 열심히 임했다.)
好了, 今天就练到这里吧。
자, 오늘은 여기까지만 수련하자구나.
是! 师父! 我改天再来!
네! 사부님! 나중에 다시 오겠습니다!
<19>
[카렌]来了, 辛苦了。
[카렌] 온 거구나, 수고했다.
您好! 师父!
来的路上, 看见一位气势不同寻常的先生路过呢!
안녕하세요! 사부님!
오는 길에 심상치 않은 기운의 선생님이 지나가는 것을 보았어요!
哦? 啊, 呵呵。 你可能不知道。
他是司天监的李博士。 找我有事相商。
음? 아, 허허. 그 사람일지도 모르는군.
그는 사천감의 이 박사라고 하네. 상의할 일이 있어서 찾아온거지.
原来如此! 这个人看着很神秘。
그렇군요! 그 분은 신비로워 보였어요.
呵呵, 这位先生因学识渊博而闻名。
好了, 我们开始修炼吧。
허허, 그분은 학식이 해박하기로 유명하지.
자, 수련을 시작하자구나.
是! 师父!
([카렌]在刻苦修炼。)
네! 사부님!
([카렌]은 열심히 수련했다.)
看你的进步日新月异, 为师为你感到骄傲。
나날이 새로워지는 너의 진보를 보면, 스승으로서 자랑스럽구나.
谢谢师父! 我会继续努力的!
사부님 감사합니다! 계속 노력할게요!
好了, 今天就回去吧。
됐다, 오늘은 돌아가보거라.
是! 师父! 您好好休息!
네! 사부님! 편히 쉬세요!
<20>
师父!
사부님!
你来得正好。 我正在给[닉네임]写信, 等你修炼结束了替我交给他吧?
잘 왔구나. 내가 지금 [닉네임]에게 편지를 쓰고 있는데, 수련이 끝나면 나 대신 전해 주겠니?
是! 师父! 没问题!
네! 사부님! 문제없어요!
呵呵, 看你今天也充满干劲。
(怀隐将信件放入白色信封里, 递给[카렌]。)
허허, 오늘도 의욕이 넘치구나.
(회은은 흰색 봉투에 편지를 넣어 [카렌]에게 건네주었다.)
这封信, 会完好无损地交给[엄마/아빠]的!
이 편지는 [엄마/아빠]에게 완벽히 전해드릴게요!
好, 谢谢你。 接下来我们修炼吧?
그래, 고맙구나. 이제 우리 수련해볼까?
是! 师父! 今天也请您多多关照!
([카렌]投入到修炼中。)
네! 사부님! 오늘도 잘 부탁드립니다!
([카렌]은 수련에 들어갔다.)
呵呵, 今天的修炼强度比平时有所加强, 看来你还没有发觉。
허허, 오늘은 수련의 강도가 평소보다 더 세졌는데, 아직 눈치채지 못했구나.
咦, 有吗?! 我完全没有感觉到!
엇, 정말요?! 전혀 느껴지지 않았는걸요!
呵呵, 每天都很刻苦, 实力当然要突飞猛进了。
허허, 매일 열심히 했으니 실력은 당연히 비약적으로 발전한거지.
我还差远了。 今天也谢谢您的教诲。 书信一定会转给[엄마/아빠]的!
([카렌]行拱手礼后回去了。)
전 아직 멀었는걸요. 오늘도 가르침 감사합니다. 편지는 반드시 [엄마/아빠]에게 전달할게요!
([카렌]는 공수례를 하고 돌아갔다.)
这孩子将来必定是个大将之材。 下次再加一点难度吧。
이 아이는 미래에 반드시 대장의 재목이 될 것이야. 다음에는 조금 난이도를 높여야겠어.
댓글 없음:
댓글 쓰기