アントンへの前進




アントンへの前進

안톤을 향한 전진


警備兵から急報がありました。
今まで我々が戦って来たアントンの守護者達と違う別の守護者を発見したという報告です。
一緒に調査してみなければならないようですね。
경비병으로부터 급보가 있었습니다.
지금까지 우리가 싸워온 안톤의 수호자들과는 다른 수호자를 발견했다는 보고입니다.
함께 조사해봐야 할 것 같습니다.



へリックス研究所を1回クリアすること
헬릭스 연구소를 1 회 클리어할 것



<퀘스트 완료>
本当に変な所ですね。
何だか私たちが同じ場所を回り続けているような気がしました。
そして再び原点に戻ってしまったようです。
何がどうなっているのか調べてみる必要があると思います。
정말 이상한 곳이군요.
왠지 우리가 같은 장소를 계속해서 돌고 있다는 느낌이 들었습니다.
게다가 다시 원점으로 되돌아가 버린 것 같고요.
무엇이 어떻게 되어 있는지 알아봐야겠습니다.



へリックス研究所

헬릭스 연구소


我々部隊員が発電所から何だか変な機械装置を拾ったそうです。
この装置について分かる人がいるようですが…
저희 부대원이 발전소에서 뭔가 이상한 기계 장치를 주웠다고 합니다.
이 장치에 대해 아는 사람이 있을 거 같은데…



へリックス研究所について分かる人を訪れること
헬릭스 연구소에 대해서 알만한 사람을 찾아낼 것



<퀘스트 완료>
じゃ、一度見てみよう。
ふむ…
見覚えのある物だけどな… あちこち壊れていて分かりづらいな。
これをもうちょっと探してくれないか?
그럼, 한번 보세.
흠…
본 기억이 있는 것 같은데… 여기저기 깨져서 알기 어렵구먼.
이것을 더 찾아줄텐가?



部品の正体

부품의 정체


他の部品と組み合わせできるように10個位持って来て欲しい。
다른 부품과 결합할 수 있도록 10개 정도 가지고 왔으면 하네.



へリックス研究所で部品のかけら¹10個を集めてフェルールウェインに持って行くこと
헬릭스 연구소에서 부품 조각¹ 10개를 모아 페럴 웨인에게 가지고 갈 것
¹巧みなスキルで作られたような部品である。
정교한 기술로 만들어진 듯한 부품이다.



<퀘스트 완료>
ふむ… 思ったより出来の良い物だな。
この二つを繋げてみれば…
ほら見てくれ。これは一種の筋肉じゃないか。
人間の姿をした機械の部品のようだな…
흠… 생각보다 성능이 좋은 물건이로군.
이 둘을 연결 시켜 보면…
자 보세나. 이것은 일종의 근육 아닌가.
인간의 모습을 한 기계 부품 같구먼…



MV-002


これはメルビンさんに聞いてみるのが早いかもな。
メルビンさんのところに行って確認してみなさい。
이것에 대해선 멜빈 씨에게 물어보는 게 빠를지도 모르겠네.
멜빈 씨에게 가서 확인해 보게.



メルビン=リヒターを訪れること
멜빈 리히터에게 찾아갈 것



<퀘스트 완료>
またがらくたを持って来たのか? まぁ、一応見てみよう。
どっかで見たことがあるような…。
え?人間の姿をした機械だって?それは変だな…。
もっと手がかりになるような物を探してきてくれよ。こんな小さながらくただけで何なのか当ててみろって酷すぎると思わない?
또 잡동사니를 가져왔어? 뭐, 일단 보자.
어디선가 본 적이 있는 듯한데…
엥? 인간의 모습을 한 기계라고? 그건 이상한데…
더 단서가 될만한 물건을 찾아줘. 이런 작은 잡동사니만으로 무엇인지 알아 맞혀보라는 게 너무 가혹하지 않아?



MV-002 コア

MV-002 코어


もっとダンジョンを探してみてよ。これだけじゃボクだってどうしようもない…。
좀 더 던전에서 찾아줘. 이것만으로 나도 어쩔 수 없어…



へリックス研究所で MV-002²を探してメルビン=リヒターに渡すこと
헬릭스 연구소에서 MV-002²을 찾아 멜빈 리히터에게 전달하기
²へリックス研究所から見つけ出した部品のかけらである。部品のかけらにはMV-002という文字が刻まれている。
헬릭스 연구소에서 찾아낸 부품 조각이다. 부품 조각에는 MV-002라는 문자가 새겨져 있다.



<퀘스트 완료>
え? MV-002? あぁ!やっと思い出した!
これはボクが初めて作ったアンドロイドに使用した物なんだ…。
でも、ボクが作った物じゃないみたい。おかしいなぁ?
어라? MV-002? 아! 이제 생각났다!
이건 내가 처음 만든 안드로이드에 사용된 것이야…
근데, 내가 만든 게 아닌 것 같다. 이상한데?



部品の持ち主

부품의 소유자


もしこの部品がどうやって作られたのか分かったら俺に教えて。
만약 이 부품이 어떻게 만들어졌는지 알게 된다면 나한테 가르쳐 줘.



へリックス研究所の持ち主を倒すこと
헬릭스 연구소의 주인을 쓰러뜨릴 것



<퀘스트 완료>
えっ!…また信じられないことを言っているよな。
俺が作った機械が自ら自分をコピーしたとはな…
これはもうちょっと研究してみる必要があると思う!
에잇! …또 믿을 수 없는 말을 하는군.
내가 만든 기계가 스스로를 카피 할 리가…
이거 좀 더 연구할 필요가 있다고 보는데!


댓글 없음:

댓글 쓰기

엔피시 대사집 - 구두