지존보와 대화
<퀘스트 완료>
听说你是月光咖啡馆最强的佣兵?我来这里是有件事想委托给你,因为这件事只有真正的强者才能胜任。
我还担心传言是假的,不过……现在看来,我没找错人。
啊呀,光顾着高兴都忘了自报家门。在下至尊宝!往后还请多多指教。
那……该从哪儿说起比较好呢……
네가 달빛주점에서 제일가는 용병이라던데? 꼭 너에게만 맡기고 싶은 일이 있어서 찾아왔어. 진짜 최고의 실력자가 아니면 안 되는 일이거든.
그 소문이 낭설이면 어쩌나 했는데, 흠… 행색을 보아하니 제대로 왔군.
앗차, 너무 반가워서 내 소개하는 것도 깜빡했네. 내 이름은 지존보! 앞으로 잘 부탁할게.
그러니까… 어디서부터 설명하는 게 좋으려나….
月光宝盒
월광보합
抱歉了妹妹!
我已经怀了至尊宝的孩子……
미안하게 됐어
지존보…
그 사람이 날 좋아한대
……怎么可能!
…그럴리가 없어
你不相信也没用,
事实就是如此。
믿지 못해도 어쩔 수 없어
사실이니까
他明明说过他爱我……
……原来全都是骗我……
날 사랑한다고 했는데…
…배신자…
晶晶,不要!
안 돼!
……那是谎言。太荒谬了。你根本不懂眼睁睁失去所爱之人的痛苦!但有个办法能逆转这一切。
…그건 거짓말이었어. 말도 안 되는 일이지. 눈앞에서 사랑하는 사람을 잃는 이 비통함을 넌 모를 거야! 하지만 이 일을 되돌릴 방법이 있어.
什么办法?
어떻게?
月光宝盒。有了它,就能回到晶晶死前的时间。我一定要拿到月光宝盒。走!
월광보합. 그게 있으면 백정정이 죽기 전의 시간으로 돌아갈 수 있어. 난 반드시 월광보합을 구해야만 해. 가자!
通关盘丝洞1
반사동1 클리어
<퀘스트 완료>
嗯?什么东西呀?
一个木盒子?
上面写着
时光倒流,回到未来……
背面还写了字
般若……波罗蜜……
오, 뭔가 있어!
근데 합(盒)은 아니고, 웬 목판?
달빛이 비칠 때 시공을 관통할 수 있다…
라고 쓰여있네
밑에 뭐가 더 있어
반야… 바라밀…
啊?
어엉?
般若波罗蜜!
반야바라밀!
般若波罗密!再来一次,般若波罗密!
반야바라밀! 다시 반야바라밀!
通关盘丝洞2
반사동2 클리어
他明明说过他爱我……
……原来全都是骗我……
날 사랑한다고 했는데…
…배신자…
呼呼,等等……
啊!真是要疯了!
헉헉, 잠깐만…
와! 미쳐버리겠네
<퀘스트 완료>
这次一定能成功!
般若波罗蜜!
이번엔 진짜 될 거야
반야바라밀!
500年前的洞穴
500년 전 동굴
回来了吗?这次一定要……
嗯?但总觉得哪里不对劲,这味道……周围的气味好像变了?
嗐!现在不是说这个的时候![닉네임],我们走!
돌아왔나? 정말 이번엔 반드시….
흠, 근데 뭔가 좀 이상한데. 킁킁, 주변 냄새도 좀 달라진 거 같고?
아! 이럴 때가 아니지. 가자, [닉네임].
通关水帘洞
수렴동 클리어
那个女人是谁?
저 여인은 누구지?
盘丝洞不要乱闯!
반사동에 들어가지 마시오!
盘丝洞?你以为我看不懂啊?水帘洞嘛!嗯……盘丝洞,这个名字也蛮好听的。就叫……盘丝洞吧。
我现在郑重宣布,这个山头所有东西都是属于我的,包括你在内!
반사동? 글도 못읽어? 수렴동이잖아. 흐음~ 하지만, 그 이름은 멋지구나. 반사동이라… 바꿔야겠어.
이 산의 모든 것은 내 거야. 너까지 포함해서!
啊?我?
엉? 나도?
是啊,你不是自己走进来的吗?就像我的蜘蛛一样给你盖个章。你现在是我的人了,如果有人欺负你呢,就报我的名字。从今天起,我叫盘丝大仙,紫霞。
还有那个也给我。
그래. 네가 제 발로 걸어들어왔잖아? 내 거미처럼 너한테도 도장을 찍어주마. 넌 내 거니까 누가 괴롭히면 내 이름을 대. 반사대선, 자하다.
그리고 그것도 이리 줘.
啊,我的月光宝盒!
악, 내 월광보합!
[닉네임]!你去哪了,怎么现在才来啊?!刚才有个疯女人在我脚底点了三个痣!哎呀,痛死我了~
而且还带走了月光宝盒,得快点找回来。
[닉네임]! 어디에 있다가 이제야 나타나는 거야? 아까 어떤 미친 여자가 내 발바닥에 점을 찍었다고. 무려 세 개나! 으씨, 아파라~
게다가 월광보합을 가지고 갔어. 빨리 되찾아야 해.
<퀘스트 완료>
嗨呀,终于打败它了。
那个女人去哪里了?
不管了,那个疯……
어휴, 드디어 쓰러뜨렸네
그 여자는 어디로 갔지?
하여간, 그 미친…
疯什么?
미친 뭐?
疯……蜘蛛。它竟然敢打你的主意,我当然不能坐视不管。
你刚才不是说了吗?我是你的人。所以,侮辱你的人就是我的敌人。对吧,[닉네임]?
미친… 거미였소. 감히 소저를 넘볼 생각을 하다니 가만 둘 수 없었지.
아까 말했잖소? 난 소저의 것이라고. 그러니까, 소저를 욕되게 하는 자는 나의 적이라는 거요. 그렇지, [닉네임]?
(无奈地点了点头。)
(마지못해 고개를 끄덕인다.)
唉,我何曾为了女人做到过这种地步?小姐,我好像爱上你了。
후우, 내가 여인을 위해 이렇게까지 했던 적이 있었던가? 소저, 아무래도 나는 사랑에 빠진 것 같소.
噗……你说你爱我?但是,我有一个规矩,谁能把我的紫青宝剑拔出鞘,谁就是我的如意郎君。如果你想做我的郎君,就拔出我的宝剑吧。给,你来试试。
풋… 날 사랑한다고? 하지만 내 자청보검을 뽑아야만 낭군이 될 수 있어. 네가 자격이 있다면 검을 뽑겠지? 자, 어디 한번 해보거라.
就这样?
이렇게?
至尊宝一下子拔出了紫霞的紫青宝剑。
지존보가 단번에 자하의 자청보검을 뽑았다.
……居然是他?
…이 사람인가?
现在我有资格成为你的如意郎君了,你有什么信物给我吗?项链啊,首饰啊,金银珠宝啊,月光宝盒啊什么的…….
이제 낭군의 자격을 얻었으니, 증표를 주시오. 뭐 중요한 물건 없소? 목걸이, 보석, 팔찌나 아니면 월광보합 같은….
月光宝盒?
월광보합?
原来你在这里啊,紫霞。我找了你好久。你不是答应做我的妾嘛?现在是时候履行承诺了。
여기에 있었군, 자하. 한참 찾지 않았느냐? 내 첩이 되기로 한 약속을 지킬 날이 왔다.又是你,我真是受够了。
또 네녀석이군. 지긋지긋하다.
嗯……你?是悟空啊!哈哈哈!好久不见。你也要来参加我的婚礼啊!
흐음… 넌? 오공이구나! 으하하! 아우야, 오랜만이다. 너도 내 결혼식에 와야지?
什么?
뭣?
我的意中人是个盖世英雄,有一天他会踩着七色的云彩来娶我。
我等你……
내 낭군은 사해의 영웅이라, 구름 타고 나를 데리러 오리라.
…기다릴게.
走吧。
不是,先把月光宝盒给我再走啊!
아니, 월광보합은 주고 가라고!
成为孙悟空,救出唐三藏
就可以回到原来的世界。
손오공이 되어 삼장을 구하면
원래의 세계로 돌아갈 수 있다
嗯?刚才那个声音……只有我听到了吗?“只要成为孙悟空救出唐三藏,就能回到原来的世界。”
可我用月光宝盒不也能回去吗?哈哈,真是莫名其妙。总之先去牛魔王那里吧!
뭐야, 방금 그 목소리는… 나만 들은 거 아니지? 손오공이 되어 삼장을 구하면 원래 세계로 돌아갈 수 있다고.
근데 그건 월광보합을 써도 똑같은 거 아냐? 하하, 정신없네. 일단 당장 우마왕이 있는 곳으로 가자.
绝妙的谎言
훌륭한 거짓말
通关牛魔王的老巢1
우마왕의 거처1 클리어
<퀘스트 완료>
孙悟空,你小子!你把我的婚礼搞得一团糟,还想安然无恙吗!
我今天要你的命!!
네 이놈, 손오공! 감히 내 결혼식을 엉망으로 만들고 무사할 성 싶으냐!
죽어라!!
真心的抉择
진정한 마음
哈哈哈!终于拿回月光宝盒了。这下可以回到我们原来的世界了。
……
可我……为什么总会想起她最后的样子?心里就好像有块石头压着一样。
……唉!真是麻烦!
[닉네임],我们去救紫霞吧!
으하하! 드디어 월광보합을 되찾았어. 이제 원래 우리가 있던 시대로 돌아가면 되겠군.
…….
근데… 왜 이렇게 기분이 이상하고 찝찝할까? 자꾸만 마지막 얼굴이 떠오른단 말이지.
…하아…. 나도 물러터졌군. 하지만 어쩌겠어? 이번엔 꼭 심장이 시키는대로 해야겠는걸. 그래야 후회 없을 거 같아.
[닉네임], 자하를 구하러 가자!
通关牛魔王的老巢2
우마왕의 거처2 클리어
<퀘스트 완료>
我的意中人是个盖世英雄
有一天他会踩着七色的云彩来娶我。
我相信……你会回来的。
내 낭군은 사해의 영웅이라
구름 타고 나를 데리러 오리라
다시… 와줄 거라 믿어
紫霞,我会回来的。
般若波罗蜜!
자하, 다시 돌아오겠소
반야바라밀!
[닉네임],我觉得我应该是疯了。
我明明是为了救晶晶才来到这里,为了得到月光宝盒而撒了谎……
但现在,我却喜欢上了一个不该喜欢的人。
可我根本不是牛魔王的对手,就算用一百遍、一千遍月光宝盒也做不到……
如果能救出紫霞,我愿意付出任何代价……
[닉네임]… 내가 드디어 미쳤나봐.
난 정정을 살리기 위해 여기까지 왔어. 월광보합을 되찾으려고 거짓말을 했지.
어쩌다 좋아하지 않는 사람을 사랑하게 됐을까.
하지만 지금의 나로서는 우마왕을 상대하기란 역부족이야. 월광보합을 백 번, 천 번 써도 똑같겠지.
자하를 구할 수만 있다면… 뭐든 하겠어.
孙悟空
손오공
没关系了,生亦何哀,死亦何苦。
생과 사는 모두 같은 것이니 상관없소.
人与人之间的仇恨纠葛会持续很久很久。
所以唐三藏去取经,就是指望这本经书,能化解人世间的仇恨。
金箍戴上之后,你再也不是个凡人。
人世间的情欲不能再沾半点,如果动心,这个金箍就会在你头上越收越紧,苦不堪言。
사람을 저주하면 기나긴 시간 동안 지속되니,
당삼장이 서경을 얻어 인간사에 한을 없애려 했도다.
긴고아를 쓰면 너는 더 이상 인간이 아니다.
인간사의 정에 마음이 움직이면 긴고아가 머리를 조일 것이다.
知道了。
알겠소.
在戴上这个金箍之前,你还有什么话想说?
더 할 말이 있느냐?
……曾经,有一份真诚的爱情摆在我面前,但是我没有珍惜,等到了失去的时候才后悔莫及。尘世间最痛苦的事莫过于此。
如果上天可以给我一个机会,再来一次的话,我会跟那个女孩说我爱她。
如果非要把这份爱加上一个期限,我希望是……一万年。
난 과거에 사랑을 앞에 두고 아끼지 못하고, 잃은 후에 큰 후회를 했소. 인간사에서 가장 고통스러운 일이 후회하는 것이지.
하늘에서 다시 기회를 준다면 그녀에게 사랑한다고 말하겠소.
만약 기한을 정해야 한다면, 만년으로 하리다.
是云彩……
구름이로구나…
原来是悟空!我还以为是一片雨云。
오공아, 돌아왔구나.
师父,护送师父去取西经这个重任,弟子愿一肩承担。
이젠 사부님을 모시고 서경을 얻으러 가겠습니다.
至尊宝!
지존보!
我不是至尊宝。姑娘,这里很危险,你快走吧。
난 지존보가 아니오. 소저, 여긴 위험하니 어서 먼저 빠져나가시오.
我已经不再是神仙了。我只明白一件事,爱一个人是那么痛苦!
난 이제 신선이 아니야. 난 이제 사랑이 고통스럽다는 것밖에는 몰라.
不要跟我说这种废话。我说过你认错人啦!
그런 헛소리 마시오. 당신이 사람을 잘못 봤소.
紫霞!
자하!
至尊宝……
我的意中人是个盖世英雄……有一天他会踩着七色的云彩来娶我……
我……猜中了前头……可是我猜不着这结局……
지존보….
내 낭군은 사해의 영웅이라… 구름 타고 나를 데리러 오리라….
난… 앞부분은 맞췄지만… 뒷부분은 맞추지 못했어….
紫霞……不要……
자하…. 안 돼….
크윽… 머리가…!
우마왕, 네 이놈!!
<퀘스트 완료>
不好,这座城就要塌了。小心,师父!
[닉네임],现在用月光宝盒,我们就可以回到各自该在的地方了。
谢谢你一直以来的帮助。
이런, 곧 성이 무너지겠군. 조심하세요, 사부님!
[닉네임], 이제 월광보합을 사용하면 너와 우린 각자 원래 있어야 할 곳으로 돌아갈 거야.
지금까지 도와줘서 고마웠다.
般若波罗蜜!
반야바라밀!
我的意中人是个盖世英雄,有一天他会踩着七色云彩来娶我。
댓글 없음:
댓글 쓰기