名誉魚人
<말풍선 대사>
今は小さなイワシだけどいいでしょ。
지금은 멸치지만 괜찮아.
<말풍선 대사>
マーメイドスターか、私もなれるかな?
머메이드 스타, 나도 될 수 있을까?
<말풍선 대사>
背中の模様は長い間寝てた証拠。
등의 모양은 오랫동안 잤다는 증거야.
<말풍선 대사>
魚人はみんな私が好きなんだ!
어인들은 다 나를 좋아한다구!
<말풍선 대사>
私こそがマーメイドスター!
나야말로 머메이드 스타!
<말풍선 대사>
イワシもひっくり返れば強いんだぞ!
멸치도 뒤집혀도 세다고!
<말풍선 대사>
自分を塩漬けのサンマだと思ってるのか?サンマとしての夢も無いくせに!
자신을 절인 꽁치라 생각하는 거야? 꽁치의 꿈도 없으면서!
Honorable Mermaid
<말풍선 대사>
I am just a little Anchovy now, but I've got a big dream!
지금은 그저 작은 멸치지만, 큰 꿈을 가지고 있다고!
<말풍선 대사>
Can I become... a Mermaid Star?
나 될 수 있을까... 머메이드 스타?
<말풍선 대사>
The stripes on my back indicate that I've been lying down for a long time.
등에 난 무늬는 오래 누워 있었다는 것을 보여주는거지.
<말풍선 대사>
Everyone wants me!
다들 날 원해!
<말풍선 대사>
Be lazy and find fat in your belly!
네 배를 느긋하게 살 찌우라구!
<말풍선 대사>
Don't underestimate the power of Anchovies!
멸치의 힘을 과소평가하지 마!
<말풍선 대사>
Ha, you think you are a Saury? You don't even know our dream!
허, 니가 꽁치인 줄 알아? 우리 꿈도 모르잖아!
댓글 없음:
댓글 쓰기