단진
(메리 아라드 크리스마스)
<1>
クリスマス?なんっすか、それ?食べものっすか…?それとも新しい装備の名前っすか…?そんな名前の装備は僕の売る壺からは出てこないっすよ…。…知ってるっす。クリスマス…友達や、かけがえのない人と過ごす日っすよね。ツボボボボ…(涙)。お、おかしいっす。壺の目から汗がこぼれるっす…。
さ、寂しくなんかないっすよ。壺を頭からかぶって「アラ充最高!」って叫んでみるっす。ほら、反響して、横で誰かが話してるみたいに感じるっすよね?心の友がボクの隣で「アラ充最高!」って盛り上がってる感じっす。た、楽しいっす!
ボクが売る壺は、曲線が美しいんっすよ。でも、きれいな壺がなんになるって言うんっすか!?どうせ割られるんっすよ!クリスマスも壺も同じっす!全部バラバラになればいいっす!ハハハハハハ!バラバラになればいいっす!
え?ボクを抱きしめてくれるんすか…。あったかいっす…。ツボボボボ(嬉し涙)。冷え切っていた壺と心が温まってきたっす。忘れていたっす。ボクは寂しくなんかなかったっす。ボクには冒険者さんやアラドのみんながいたっす!アラド万歳!アラド最高っす!!リア充?そんなのもう古いっす!これからはアラ充の時代っす!ハッピーアラドクリスマスっす!!
크리스마스? 뭔가요, 그건? 먹는 건가요…?아니면 새로운 장비 이름인가요…?그런 이름의 장비는 제가 파는 항아리에서 나오지 않아요…。 …알아요. 크리스마스…친구나, 소중한 사람과 보내는 날이죠. 주르르륵… (눈물). 어라, 이상하네요. 항아리의 눈구멍에서 땀이 흘려나오네요…。
아, 외롭지 않아. 항아리를 머리에다 쓰고「아라미츠(充) 최고다!」라고 외쳐 보죠. 이봐요, 호응 좀 해봐요, 옆에서 누군가가 말하고 있는 것 같지 않나요? 마음의 벗이 제 옆에서 「아라미츠(充) 최고다!」라고 떠드는 느낌이에요. 즐, 즐겁네요!
제가 파는 항아리는, 곡선이 아름다워요. 하지만 예쁜 항아리는 뭐가 된다구요!? 어차피 깨지는 거잖아요! 크리스마스도 항아리도 마찬가지예요! 전부다 부서졌으면 좋겠어요! 하하하하하하! 부서지면 되는 거예요!
엥? 저를 안아 주시는 건가요…。따뜻하네요…。주르르르륵 (기쁨의 눈물)。얼어붙었던 항아리와 마음이 따뜻해졌어요. 잊고 있었네요. 저는 외롭지 않았던 것이었어요. 저에게는 모험가님이랑 아라드의 모두가 있었다는 겁니다! 아라드 만세! 아라드는 최고다!! 리얼? 그건 좀 촌스럽네요! 이제는 아라미츠(充)의 시대인 겁니다! 해피 아라드 크리스마스예요!!
<말풍선 대사>
제가 준비한 스페셜~한 항아리 상점! 잊지마세요~
<말풍선 대사>
(단진과 함께하는 아라드 유랑기)
저와 함께 아라드를 유랑해보시는 건 어떨까요~?
(단진과 함께 만드는 황금 항아리)
이번에는 저랑 함께 황금 항아리를 만들어보시죠!
단진
헨돈마이어 광장에 새로운 친구들이 나타났대!
<2>
여러 이벤트들도 기다리고 있으니 잊지말고 방문해봐!
ダンジン
適正ダンジョンや上級ダンジョンをプレイするとサイコロのかけらを集められるっす。ミッションでも獲得できるから覚えておいてほしいっす!
적정 던전이나 상급 던전을 플레이하면 주사위 조각을 모을 수 있어. 미션에서도 얻을 수 있으니까 기억해두었으면 좋겠어!
<2>
一定数のサイコロのかけらを集めるとサイコロを振ることができるっす!サイコロを振って遊ぶと様々な報酬がもらえるからぜひ楽しんでほしいっす!
そして、とってもスペシャルな報酬も用意しておいたからアラドフレンズチケット を手に入れたらぜひ来てほしいっす!
일정 수의 주사위 조각을 모으면 주사위를 던질 수 있지! 주사위를 던지며 놀면 다양한 보상을 얻을 수 있으니 꼭 즐겼으면 좋겠어!
그리고 무척 스페셜한 보상도 준비해 놨으니 아라드 프렌즈 티켓을 얻으면 꼭 와줬으면 좋겠어!
단진
단진
(단진의 시원한 여름 빙고!)
<말풍선 대사>
여~ 안녕! 만나서 반가워!
<말풍선 대사>
다트로 물풍선 터뜨리고 선물 받아 갈 사람
<1>
헨돈마이어 광장이 시원하게 바뀌었대!
<2>
내 친구들이 기다리고 있으니 헨돈마이어에 방문해봐!
댓글 없음:
댓글 쓰기