2024년 5월 1일 수요일

대만 던파 대사집 - fbook 70,000Like

想收到「讚」的賽莉亞。

세리아의「좋아요」를 받고 싶어.


請把「賽莉亞的讚」拿給想收到「讚」的賽利亞吧。
「세리아의 응원」를 받고 싶으시면 세리아의「좋아요」를 가져다 주세요.



收集賽莉亞的7個"讚"
세리아의 "좋아요" 7개 모아오기



<1>
我是賽莉亞,
我會陪伴你一起成長。
전 세리아 예요,
당신이 성장할 때 함께할 사람이랍니다.

<2>
如果多留意裝備強化的等級,
或許會變更強喔。
장비의 강화 등급에 신경써주시면,
데미지가 변할지도 몰라요.

<3>
抱歉,
今天的狀況不是很好。
죄송하지만,
오늘은 상태가 별로 좋지 않네요.

<4>
你有用過商城嗎?
세라샵 써보셨나요?

<1>
強化就交給我吧~喝阿!
강화는 나에게 맡기라고~후훗!

<2>
如果在今天進行強化,
可能會很順利喔。
오늘 강화하면,
잘 될 것 같은데요.

<3>
強化從 +7開始喔。
강화는 +7부터 시작이야.

<1>
你有看見嗎?
在我身旁的大型販賣機。
봤어요?
제 옆에 있는 큰 자판기 말이에요.

<2>
你可知道,
販賣機有時候會出現好的東西喔。
아시겠지만,
자판기에는 좋은 물건이 나올 때가 있어요.

<3>
要使用販賣機,
會需要什麼東西呢?
자판기를 사용해야 위해서는,
뭐가 필요할까요?

<1>
寵物好像肚子餓了。
크리쳐가 배고픈가 본데.

<2>
用心的培養寵物,
牠有機會變更強。
열심히 크리쳐를 키우면,
강해지기도 하지.

<1>
深淵派對就交給我吧,
今天是神明的庇佑的日子。
지옥파티는 저에게 맡기세요,
오늘은 신의 가호가 있는 날입니다.

<2>
嘗試克服困難的修練,
如何?
어려움을 극복하기 위해 수련을 해보시는 게,
어떨까요?

<3>
挑戰深淵派對還需要挑戰卷,
這還蠻好笑的。
지옥파티에 도전하려면 도전장이 필요하다는 게,
재밌네요.

<1>
(正製作卡片袖珍罐中)
將卡片放進袖珍罐後密封起來,
就會發生意想不到的事…
(카드 항아리를 만드는 중)
항아리에 카드를 넣고 밀봉하면,
상상도 못한 일이…

<2>
被密封的罐子,
你今天......哦,你有沒有看到?
밀봉된 항아리 말이에요, 
오늘...어, 혹시 봤어요?

<3>
喔喔…沒有東西可放進袖珍罐,
要放達芙妮姐姐給的東西看看嗎…?
아아…오늘 항아리에 넣을 게 없네,
다프네 언니가 준 거 넣어볼까…?

<1>
你竟然不知道土罐的袖珍罐?
好...打開後...會讓你得到好處唷。
단진의 유물 항아리를 모르다니 의외인데요?
자...깨보면...이득 보실 겁니다.

<2>
上次被騙過,
竟然又來找我了?哈哈,
這是會是多昂貴的袖珍罐呢?
저번에 속았는데,
또 찾아왔네? 하하,
이건 얼마나 비싼 항아리일까요?

<3>
要給你哪個袖珍罐呢?
2億? 7億?哈哈…
어떤 항아리를 드릴까요?
2억? 7억? 하하…

<1>
分解裝備時,
會出現小型碎片。
장비를 분해하면,
큐브 조각이 나오지.

<2>
偶爾可以發現,
有人會把使用中的裝備進行分解,
要注意喔 。
간혹 사용중이던,
장비를 분해해버리는 사람도 있으니,
주의하게.

<3>
裝備分解後,
是不是有些不同呢?
장비를 분해해보면,
다르지 않을까?

<1>
徽章是我負責的,
今天的生意沒有很好。
엠블렘은 제가 맡고 있는데,
오늘따라 장사가 잘 안되네요.

<2>
我的工作好枯燥,
今天好像也沒什麼事可做。
제 일은 너무 지루해서,
오늘도 할 일이 별로인 것 같네요.

<3>
女孩子都喜歡閃亮的東西。
여자애들은 모두 반짝이는 걸 좋아하던데요.

<1>
有時在雪山會出現恐怖的怪物。
가끔 설산에서 무서운 괴물이 나타나요.

<2>
我上次給你什麼東西?
지난번에 제가 무엇을 줬나요?

<3>
我是始終如一的人^^
전 한결같은 사람이에요 ^^

<1>
參加大會的話,
可以獲得曲玉。如何?我講的話是不是很重要呢?
대회에 참가하시면,
곡옥을 획득할 수 있어요. 어때요? 제가 한 말이 굉장히 중요하죠?

<2>
有時會出現隱隱發光的道具,
可能是個好東西。
때로는 은은하게 빛나는 아이템이 나오는데, 
좋은 것일 수도 있어요.

<3>
如果要挑戰大會,
就需要挑戰資格。
대회에 도전하려면,
도전 자격이 필요합니다.

<1>
在各區域移動,
真是一件不容易的事情。
각 지역을 이동하는 건,
쉽지 않은 일이죠.

<2>
花費時間在城鎮中移動,
是不是覺得很可惜呢?
시간을 들여서 도시를 이동하는 게,
너무 아쉽지 않나요?

<3>
可透過我來進行各區域的移動,
當然除此之外,
還有可以更快速移動的方法。
저를 통해서 각 지역으로 이동할 수 있습니다,
물론,
더 빠르게 이동할 수 있는 방법도 있지요.

<1>
人們見到我會聯想到隕石。
사람들은 나를 보면 운석을 생각하제.

<2>
我覺得平分數量是最公平的,
來看看今天是不是第六天。
똑같이 나누는 것이 가장 공평하다 생각하는디,
오늘이 6일째 되는 날인지 함 보자.

<1>
飾品的製作是我負責的,
漂亮嗎?
악세사리 제작은 내가 담당해,
예뻐?

<2>
也有很多稀有且非常漂亮的飾品,
你有興趣嗎?
귀하고 너무 예쁜 악세사리도 많은데,
관심 있니?

<1>
如果損壞的裝備不進行修理,
就等於沒有裝備一樣。
손상된 장비가 수리되지 않으면,
장비가 없는 것과 마찬가지라고.

<2>
修理裝備就交給我吧。
장비 수리는 내게 맡기게.

<3>
你有沒有因為忘了修理裝備,
而發生尷尬的情形嗎?
혹시 장비 수리하는 걸 잊어서,
곤란한 상황이 발생하곤 했나?

<1>
異界相關的道具就交給我吧…
今天要淨化的東西真多啊。
이계와 관련된 아이템은 저한테 맡기세요…
오늘은 정화할 게 참 많군요.

<2>
為了擴充,
需要具備稀有特質的物品。
증폭을 위해서는,
희소성을 가진 재료가 필요하죠.

<1>
別人都叫我人偶師,
這是個專門職業,而人偶就是…
다른 이들은 저를 '인형사'라고 부르는데,
이것은 전문 직업입니다, 인형이란 무엇이냐면…

<2>
獨自生活在世上,
其實是一件蠻難的事情。
혼자 사는 것은, 
사실 어려운 일이랍니다.

<3>
請記住我到目前為止,
給你的物品。
지금까지 준 물건을,
기억해주세요.



<퀘스트 완료>
謝謝謝幫忙。
도와주셔서 고마워요.


댓글 없음:

댓글 쓰기

엔피시 대사집 - 구두