堕落之徒自地狱中蜂拥而至,
这是混沌降临,亦是对信仰薄弱者的试炼。
타락한 무리가 지옥에서 넘어오니
이는 혼돈의 도래요, 믿음이 약한 자에 대한 시련이라.
索西雅的召唤
슈시아의 부름
咕咕……咕咕……
구구… 구구…
嗯?
음?
只见信鸽的脚上绑着一封盖有月光咖啡馆印章的信。
전서구의 발목엔 달빛주점의 인장이 찍힌 편지가 매여있었다.
和索西雅对话
슈시아와 대화
<퀘스트 완료>
접기
[닉네임],你来了。
抱歉突然叫你过来,因为我有件紧急的委托想交给你。
如果你不介意,不知可否接手阿甘左正在处理的委托?
[닉네임]님, 오셨군요.
갑자기 불러서 죄송해요. 급한 의뢰가 있어서 말이죠.
혹시 괜찮으시다면, 아간조… 그 인간이 진행 중이던 의뢰를 이어주실 수 있을까요?
哈啊……你一定觉得很唐突吧?我也是。
那家伙虽然向来木讷又我行我素,可还从来没有这样过……他突然说有急事,向我推荐了[닉네임]你,就一走了之了。
而且他连个解释也没有,只说让你去艾尔文防线,说完就走了……他还是老样子,一点也不考虑别人的感受。
所幸委托人那边宽宏大量,没有多计较,这要是换个委托人,我们的声誉一定会大打折扣。
总之要是你没什么特别忙的事,就麻烦你了,毕竟是阿甘左推荐的你,而且现在也没时间再去找其他人了。
하아… 당황스러우시죠? 저도 그래요.
무뚝뚝하고 제멋대로여도 이런 적은 없었는데… 급한 일이 생겼다고 [닉네임]님을 추천하고 가버리지 뭐예요.
설명도 없고, 그저 엘븐가드로 오라고만 말하고 사라지다니… 정말이지 섬세한 점이 없는 건 시간이 흘러도 변하질 않네요.
의뢰인께서 다행히 이 부분에 대해 너그럽게 넘어갔으니 망정이지, 보통이라면 평판이 크게 깎일 일이라고요.
…아무튼, 특별히 바쁜 일이 없다면, 좀 부탁드릴게요. 아간조가 [닉네임]님을 추천한 것도 있고, 다른 사람을 찾기엔 시간이 없거든요.
접기
[닉네임],你来了!抱歉突然叫你过来。
我有件紧急的委托想交给你。如果你不介意,不知可否接手那混……啊不,阿甘左正在处理的委托?
[닉네임]님, 오셨군요! 갑자기 불러서 죄송해요. 급한 의뢰가 있어서 말이죠.
혹시 괜찮으시다면, 그놈… 아니 아간조가 진행 중이던 의뢰를 이어주실 수 있을까요?
不,那倒没有。
那家伙虽然向来木讷又我行我素,但从没这样过……他突然说有急事,向我推荐了[닉네임]你,然后就走了。
连个解释也没有,只说让你去艾尔文防线一趟……真是的,一点也不考虑别人的感受。
幸好委托人宽宏大量,没跟我们计较,要是换个委托人,估计我们的声誉就要跌到地上了。
总之,要是你没什么特别忙的事,就麻烦你了。毕竟是阿甘左推荐了[닉네임],现在也没时间再找其他人了。
아뇨, 그런 건 아니에요.
무뚝뚝하고 제멋대로여도 이런 적은 없었는데… 갑자기 의뢰를 [닉네임]님께 맡긴다고 하고 그냥 가버리지 뭐예요.
설명도 없고, 그저 엘븐가드로 오라고만 말하고 사라지다니… 정말이지 섬세한 점이 없는 건 시간이 흘러도 변하질 않네요.
의뢰인께서 다행히 이 부분에 대해 너그럽게 넘어갔으니 망정이지, 보통이라면 평판이 크게 깎일 일이라고요!
후우… 아무튼, 특별히 바쁜 일이 없다면 좀 부탁드릴게요. 아간조가 [닉네임]님을 추천한 것도 있고, 다른 사람을 찾기엔 시간이 없거든요.
谢谢你,冒险家。
那你现在能去一趟艾尔文防线吗?
정말 감사드려요, 모험가님.
그럼, 지금 엘븐가드로 가주시겠어요?
阿甘左留下的纸条
아간조가 남긴 쪽지
到达艾尔文防线后,我开始寻找阿甘左。
在村庄里转悠了好大一圈,还是没有找到。突然听到远处有人叫我的名字。
한참 마을을 돌아다니자, 멀리서 모험가를 부르는 소리가 들렸다.
엘븐가드에 도착한 모험가는 아간조를 찾았다.
哦!你来了!
是来找阿甘左的吧?他已经走了呢。
走之前也没说要去哪里。真是的,也不知道他在忙些什么……
오! 자네 왔구만!
아간조를 찾으러 왔지? 아간조는 떠났다네.
어디로 간다고 이야기도 하지 않고 가버렸어. 거 참, 뭐가 그리 바쁜 것인지…
접기
他说你马上就会到,让我把这封信交给你。来,快拿着吧!
아무튼 자네가 곧 올 거라고, 내게 편지를 전해달라 하더군. 자, 이거 받게.
我来解释一下为什么要将这个委托交付于你,
我当初之所以会接下这个委托,是以为会找到我在寻找的某事的线索。
然而越是调查我越是发现,这和我要找到东西相距甚远。
身为冒险家,放弃委托实在很惭愧,
可在找到线索之前,我不能再浪费时间了。
所以我决定将委托交给其他人来接手。
那个人就是你。我征得了委托人的谅解,也提起了你的事。
没想到最终我不得不托你来接手委托,真是抱歉。
委托人就在灰地沙漠另一边的黑色大地,应该不难找。
자네에게 의뢰를 맡기게 된 이유를 설명하겠네.
내가 처음 이 의뢰를 수락한 것은, 오랫동안 찾고 있는 무언가의 단서라고 생각해서였네.
하지만 조사할수록 내가 찾고자 하는 것과는 거리가 멀더군.
모험가로서 의뢰를 포기하는 것은 부끄러운 일이네.
하지만 나는 그것에 대한 단서를 찾기까지 시간을 낭비할 수 없네.
그래서 다른 사람에게 이 의뢰를 넘기기로 결정했네.
그것이 바로 자네라네. 의뢰인에게는 자네에 관해 이야기하고 양해를 구했다네.
어쨌든 자네에게 의뢰를 떠넘기는 꼴이 되었군. 미안하네.
의뢰인은 에쉔 사막 너머 검은 대지에 있으니, 어렵지 않게 찾을 수 있을 걸세.
灰地沙漠啊……往森林的东边走就到了,路途艰险,你可要小心啊。
에쉔 사막이라… 숲의 동쪽으로 가면 된다네. 길이 험하니 조심하게나.
접기
他跟我说你很快就会到来,让我把这封信交给你,我念给你听吧。
“我来解释一下为什么要将这个委托交给你,我当初接下这个委托,是因为我以为通过这个委托可以找到我要的线索。然而越是调查越是发现,和我要找的线索相距甚远。”
“身为冒险家,放弃委托让人惭愧,可我不能再浪费时间了。所以,只能找其他人来接手委托。”
“我征得了委托人的谅解,也提起了你的事,最终选择由你来接手委托,我真的很抱歉。委托人在灰地沙漠另一边的黑色大地,应该不难找。”
灰地沙漠啊……往森林的东边走就到了,路途艰险,你要小心。
아무튼 자네가 곧 올 거라고, 내게 편지를 전해달라 하더군. 내가 편지 내용을 읽어주겠네.
"자네에게 의뢰를 맡기게 된 이유를 설명하겠네. 내가 처음 이 의뢰를 수락한 것은, 오랫동안 찾고 있는 무언가의 단서라고 생각해서였네. 하지만 조사할수록 내가 찾고자 하는 것과는 거리가 멀더군."
"모험가로서 의뢰를 포기하는 것은 부끄러운 일이네. 하지만 나는 그것에 대한 단서를 찾기까지 시간을 낭비할 수 없네. 그래서 다른 사람에게 이 의뢰를 넘기기로 결정했네."
"그것이 바로 자네라네. 의뢰인에게는 자네에 관해 이야기하고 양해를 구했다네. 어쨌든 자네에게 의뢰를 떠넘기는 꼴이 되었군. 미안하네. 의뢰인은 에쉔 사막 너머 검은 대지에 있으니, 어렵지 않게 찾을 수 있을 걸세."
에쉔 사막이라… 숲의 동쪽으로 가면 된다네. 길이 험하니 조심하게나.
通关黑色大地外围1
검은 대지 외곽1 클리어
접기
这里太干燥了,而且吹来的沙漠热风中,能隐隐嗅到一丝不祥的气息。
没想到委托人竟然在这种地方,虽然不知道他是谁,但身份肯定不一般。
대기가 건조해. 게다가 사막의 뜨거운 바람 속에서 불길한 기운마저 느껴져.
이런 곳에 의뢰인이 있다고? 누군진 모르겠지만 굉장한 사람인가 보네.
접기
呃,快热死了。还感觉到一股不舒服的气息。
选择在这里住的家伙……不管是谁,肯定不是个正常人。
으윽, 쪄 죽겠네. 게다가 뭔가 불쾌한 기운이 느껴져.
이런 곳에 있는 의뢰인이라… 누군지 몰라도 분명 정상은 아닐 거야.
접기
这里太干燥了,而且吹来的沙漠热风中,能隐隐嗅到一丝不祥的气息。
没想到委托人竟然在这种地方……也太危险了,得赶紧找到他才行。
대기가 건조해. 게다가 사막의 뜨거운 바람 속에서 사악한 기운마저 느껴져.
이런 곳에 의뢰인이 있다니… 위험할지 모르니 빨리 만나야겠어.
접기
这里太干燥了,而且吹来的沙漠热风中,能隐隐嗅到一丝邪恶的气息。
这种地方居然有委托人?虽然不知道是谁,但真是个坚强的人。
대기가 건조해. 게다가 사막의 뜨거운 바람 속에서 지독한 기운이 느껴지는군.
이런 곳에 의뢰인이 있다고? 누군지 모르지만 강인한 사람이군.
접기
这里太干燥了,而且吹来的沙漠热风中,能隐隐嗅到一丝邪恶的气息。
没想到委托人竟然在这种地方……太危险了,得赶紧找到他才行。
대기가 건조해. 게다가 사막의 뜨거운 바람 속에서 사악한 기운마저 느껴지는구나.
이러한 곳에 의뢰인이 있다니… 위험할지 모르니 빨리 만나야겠어.
접기
这里太干燥了,而且吹来的沙漠热风中,能隐隐嗅到一丝邪恶的气息。
没想到委托人竟然在这种地方……太危险了,得赶紧找到他才行。
대기가 건조하군. 게다가 사막의 뜨거운 바람 속에서 사악한 기운마저 느껴져.
이런 곳에 의뢰인이 있다니… 위험할지 모르니 빨리 만나야겠어.
堕落者遮蔽了真实之眼……
呃,呃呃……
타락한 이단이 진실의 눈을 가리는구나…
으… 으으
접기
姐妹……你竟然堕落了?!你的信念呢?为何会动摇?
……!!!
(那裂缝到底是什么?里面的气息为何这么邪恶?)
자매여… 타락하셨군요. 어찌하여 믿음이 흔들리셨습니까…?
……!!!
(저 틈은 뭐지? 안에서 사악한 기운이 흘러나오고 있어.)
접기
你的信念动摇了,看来你放弃了光明之路。我要用斧头和神焰来审判你!
……!!!
(那裂缝到底是什么?里面的气息为何这么邪恶?)
믿음이 흔들려, 빛의 길을 버렸구나. 도끼와 성화로 너를 심판하겠다!
……!!!
(저 틈은 뭐지? 안에서 사악한 기운이 흘러나오고 있어.)
접기
……看来你已经堕落了。别担心,我会收割你的罪业。
……!!!
(那裂缝到底是什么?里面的气息为何这么邪恶?)
…타락했구나. 걱정하지마, 내가 너의 죄를 거둘테니.
……!!!
(저 틈은 뭐지? 안에서 사악한 기운이 흘러나오고 있어.)
접기
你的信念动摇了,看来已经堕落了。接受审判之拳吧。
……!!!
(那裂缝到底是什么?里面的气息为何这么邪恶?)
믿음이 흔들려, 타락했구나. 한때 자매였던 자여, 심판의 주먹을 받아라.
……!!!
(저 틈은 뭐지? 안에서 사악한 기운이 흘러나오고 있어.)
满口谎言之人!
你们终将迎来悲惨的命运!
我会赐予你们肉体腐败之苦!
거짓된 혓바닥을 놀린 자들아!
네놈들도 모두 비참하게 죽을 것이다!
산 채로 썩어가는 끔찍한 고통을 선사하리!
现在,退下吧!
물러나십시오!
<퀘스트 완료>
你还好吧?
괜찮으십니까?
접기
我是将任务委托给阿甘左的委托人。你就是阿甘左提到的那位冒险家吧。没想到会是会团的人。
제가 아간조님께 의뢰를 맡긴 의뢰인입니다. 당신은 아간조님이 말씀하신 모험가님이시죠? 교단 쪽 사람이 올 줄은 몰랐군요.
嗯……我现在还不能透露身份,请谅解。以后如果有必要,我会告诉你的。
我们先去安全的地方吧,然后我再详细说下任务的内容。
음… 지금은 제 이름을 밝히기가 곤란하군요. 이해해 주십시오. 혹시라도 나중에 필요한 상황이 오면 알려드리겠습니다.
일단 안전한 곳으로 가시죠. 그다음에 의뢰에 대해 설명해 드리겠습니다.
在黑色大地遇到的圣职者
검은 대지에서 만난 성직자
접기
伪装者?
위장자?
是的。伪装者原本是人类,但被混沌侵袭后沦为了恶魔。他们平日里保持着人类的外貌,一般人很难识别。
虽然会团的圣职者们有能力识破他们,但你并不具备这种能力,所以必须时刻保持警惕。
네. 위장자란, 본래 인간이었다가 피의 저주에 걸려 악마로 변한 존재입니다. 평소에는 인간의 형상을 하고 있어 판별이 어렵습니다.
교단의 프리스트들은 이를 구별하는 능력이 있지만, 모험가님께서는 그렇지 못하니 항상 경계하셔야 합니다.
접기
你对伪装者有所了解吗?
위장자에 대해 알고 계시겠지요?
(点了点头。)
(고개를 끄덕인다.)
伪装者,他们原本是人类,但被混沌侵袭沦为了恶魔。他们平日保持着人类的外貌,难以识别。
虽然会团的圣职者们有能力识破他们,但即便如此,也不能掉以轻心。
위장자. 그들은 본래 인간이었다가 혼돈의 저주에 걸려 악마로 변한 존재입니다. 평소에는 인간의 형상을 하고 있기에 판별이 어렵지요.
교단의 프리스트들은 이를 구별하는 능력이 있지만, 그럼에도 경계를 늦추지 마시길.
접기
关于伪装者,不用我再做介绍了吧?
위장자에 대해 굳이 설명할 필요는 없겠지요?
접기
他们是理应用斧头铲除,用神焰烧尽的存在。
我看刚刚的伪装者好像是从某个裂隙里出来的,那是什么啊?
도끼로 찍어내고, 성화로 불태워야 할 존재들이지요.
아까 보니 위장자가 어떤 틈에서 나오던데, 그것은 무엇입니까?
접기
他们是违反律法,必须受到审判的存在。
我看刚刚的伪装者好像是从某个裂隙里出来的,那是什么啊?
율법에 의거하여 심판해야 하는 존재들이지요.
아까 보니 위장자가 어떤 틈에서 나오던데, 그것은 무엇입니까?
我和我的同伴称它为“裂缝”。
저와 동료들은 그것을 '균열'이라고 부르고 있습니다.
裂缝?
균열?
접기
准确的说,这是在黑色大地上出现的某种裂缝,伪装者和恶魔都是通过这条裂缝来到黑色大地的。
看你的表情,好像很困惑,其实这些也只是我的猜测。
我听阿甘左说,最近阿拉德发生了巨大的冲击,是因为天帷巨兽吗?
从重量和规模来看,这冲击足以摧毁半个大陆,但由于大魔法阵的影响,损失并没有那么严重。
不过……在抵御冲击的过程中,守护阿拉德的大魔法阵的封印似乎被削弱了。无数恶魔和伪装者通过由此产生的裂缝,来到了这里。
但值得庆幸的是,目前只在黑色大地发现了裂缝……不过情况还是不容乐观。
裂缝出现的频率越来越快,来到黑色大地的敌人也越来越多。
如果不能及时阻止他们,一定又会像从前的暗黑圣战一般,造成无数伤亡。
정확히는 검은 대지에 발생한 어떠한 틈이지요. 그 틈을 통해 위장자와 악마들이 검은 대지로 넘어오고 있습니다.
"어째서?"라는 표정이시군요. 저도 확실하게 아는 것은 아니지만, 나름 추측한 부분이 있습니다.
아간조님께 들어보니, 최근 아라드에 거대한 충격이 발생했다고 들었습니다. 베히모스였던가요?
무게와 크기로 보면 대륙 절반이 파괴될 정도의 충격이었을 텐데, 대마법진의 영향으로 피해가 크지 않았던 것 같습니다.
하지만… 대마법진이 충격을 완화하는 과정에서, 아라드를 지키는 봉인이 약해진 것 같습니다. 덕분에 '균열'이 발생하고 있고 그 틈을 타 수많은 악마와 위장자들이 이곳, 아라드로 넘어오고 있는 것이죠.
다행히 아직 이곳, 검은 대지에서만 균열이 발생하고 있습니다만… 상황이 낙관적이진 않습니다.
균열이 생기는 빈도가 점점 빨라지고, 검은 대지로 넘어오는 적들의 수도 점점 늘고 있기 때문이죠.
그들을 제때 막지 못한다면… 예전에 일어났던 검은 성전처럼, 많은 이들이 죽고 다칠 것입니다.
접기
准确地说这是在黑色大地上出现的某种裂缝,伪装者和恶魔都是通过这条裂缝来到阿拉德的。
你的表情似乎很困惑呢,其实我也不能完全确定,不过我有些自己的猜测。
我听阿甘左说,最近阿拉德发生了巨大的冲击,是因为天帷巨兽吗?
从重量和规模来看,这冲击本应足以摧毁半个大陆,但由于大魔法阵的影响,损失并没有那么严重。
不过……在抵御冲击的过程中,守护阿拉德的大魔法阵的封印似乎也被削弱了。而无数恶魔和伪装者正是通过由此产生的裂缝来到了阿拉德。
值得庆幸的是,目前只在黑色大地发现了裂缝……但情况不容乐观。
因为裂缝出现的频率越来越快,来到黑色大地的敌人也越来越多。
如果不能及时阻止他们,一定又会像从前的暗黑圣战一般,造成无数伤亡。
정확히는 검은 대지에 발생한 어떠한 틈이지요. 그 틈을 통해 위장자와 악마들이 아라드로 넘어오고 있는 것입니다.
"어째서?"라는 표정이시군요. 저도 확실하게 아는 것은 아니지만, 나름 추측한 부분이 있습니다.
아간조님께 들어보니, 최근 아라드에 거대한 충격이 발생했다고 들었습니다. 베히모스였던가요?
무게와 크기로 보면 대륙 절반이 파괴될 정도의 충격이었을 텐데, 대마법진의 영향으로 피해가 크지 않았던 것 같습니다.
하지만… 대마법진이 충격을 완화하는 과정에서, 아라드를 지키는 봉인이 약해진 것 같습니다. 덕분에 '균열'이 발생하고 있고 그 틈을 타 수많은 악마와 위장자들이 이곳, 아라드로 넘어오고 있는 것이죠.
다행히 아직 이곳, 검은 대지에서만 균열이 발생하고 있습니다만… 상황이 낙관적이진 않습니다.
균열이 생기는 빈도가 점점 빨라지고, 검은 대지로 넘어오는 적들의 수도 점점 늘고 있기 때문이죠.
그들을 제때 막지 못한다면… 예전에 일어났던 검은 성전처럼, 많은 이들이 죽고 다칠 것입니다.
접기
是的,没错。
冒险家,我要委托的任务异常艰巨。
一方面敌人异常强大,但更重要的是,那些恶魔会不断考验你的意志。
如果你不愿意,可以选择回去,我不会怪你的。
希望你仔细考虑后再答复我。
네, 맞습니다.
…모험가님, 이 의뢰는 매우 위험한 일입니다.
적이 강력한 것도 있지만, 악마들이 모험가님의 의지를 계속해서 시험할 것입니다.
그러니 내키지 않는다면 돌아가셔도 좋습니다.
잘 생각하고 답해주시기 바랍니다.
접기
是的,没错。
冒险家,我要委托给你的任务异常艰巨。
一方面敌人强大无比,更重要的是,那些恶魔会不断考验你的意志。
所以如果你不愿意,完全可以选择回去。
希望你仔细考虑后再答复我。
네, 맞습니다.
…자매님, 이 의뢰는 매우 위험한 일입니다.
적이 강력한 것도 있지만, 악마들이 모험가님의 의지를 계속해서 시험할 것입니다.
그러니 내키지 않는다면 돌아가셔도 좋습니다.
잘 생각하고 답해주시기 바랍니다.
접기
是的,没错。
冒险家,我要委托给你的任务异常艰巨。
一方面敌人强大无比,更重要的是,那些恶魔会不断考验你的意志。
所以如果你不愿意,完全可以选择回去。
네, 맞습니다.
…형제님, 이 의뢰는 매우 위험한 일입니다.
적이 강력한 것도 있지만, 악마들이 형제님의 의지를 계속해서 시험할 것입니다.
그러니 내키지 않는다면 돌아가셔도 좋습니다.
与谜之圣职者对话
의문의 성직자와 대화
<퀘스트 완료>
접기
접기
(我听说过暗黑圣战,这场战争之中曾有无数伤亡……绝不能再让这样的悲剧重演。)
既是阿甘左的请求……而且,现在的状况我也不能视之不理。我接受这个委托。
(검은 성전은 들어본 적 있어. 아마, 많은 사람이 죽은 전쟁이었지… 그런 일이 또 벌어져선 안 돼.)
아간조님의 부탁이기도 했고… 외면할 상황이 아니군요. 의뢰를 맡겠습니다.
접기
(暗黑圣战?虽然不是很明白……但好久没遇过伪装者这么让人热血沸腾的对手了,嘿嘿嘿……)
好,我会帮忙的。
(검은 성전? 뭐 알 바는 아니지만… 위장자란 놈들은 간만에 꽤 피가 끓는 상대였지. 크크큭….)
좋다. 도와주지.
접기
(看起来挺危险的……但既然来到了这里,就不能退缩。)
知道了。虽然还是有些可疑……但逃避不是我的风格,我会帮忙的。
(위험해 보이긴 하는데… 그렇다고 여기까지 와서 발을 뺄 수는 없지.)
알겠어. 아직 수상하긴 하지만… 도망치는 건 성미에 맞지 않으니까 도와주는 거야.
접기
(虽然不是很明白,但都走到这一步了,也不能抽身而退。)
好的。虽然非常可疑……但我不是临阵脱逃的人,我来帮忙吧。
(뭔지는 모르겠지만, 여기까지 와서 발을 뺄 수는 없지.)
알겠어. 꽤나 수상하지만… 도망치는 건 성미에 맞지 않으니까 도와주는 거야.
접기
(暗黑圣战?虽然不知道那是什么,但“伪装者”倒是挺有意思的?)
既然是委托,就破例帮你一把吧。
(검은 성전? 그게 뭔지는 모르겠지만, 위장자라는 건 좀 흥미로운데?)
일단은 의뢰니까, 특별히 도와줄게.
접기
(我听说过暗黑圣战,这场战争之中曾有无数伤亡……绝不能再让这样的悲剧重演。)
既是阿甘左的请求……而且,现在的状况我也不能视之不理。我接受这个委托。
(검은 성전은 들어본 적 있어. 아마, 많은 사람이 죽은 전쟁이었지… 그런 일이 또 벌어져선 안 돼.)
아간조의 부탁이기도 했고… 외면할 상황이 아니군. 내가 맡겠어.
谢谢你做出了正确的选择。
올바른 선택을 해주셔서 감사합니다, 모험가님.
접기
접기
(毁灭一个国家的暗黑圣战……还有那些因伪装者而受苦的人们,绝不能再让这样的悲剧重演。)
既然是阿甘左的请求,只要我能派上用场,我随时愿意加入。
(한 나라가 멸망했던 검은 성전… 그리고 위장자로 인해 고통받는 사람들이 더는 생겨선 안 돼.)
아간조님이 부탁한 의뢰이기도 하고, 저의 힘이 이로운 곳에 쓰인다면 언제든 동참하겠습니다.
접기
(毁灭一个国家的暗黑圣战……还有那些因伪装者而受苦的人们,绝不能再让这样的悲剧重演。)
既然是阿甘左的请求,只要我能派上用场,我随时愿意加入。
(한 나라가 멸망했던 검은 성전… 그리고 위장자로 인해 고통받는 사람들이 더 생겨선 아니 된다.)
아간조님께서 부탁한 의뢰이기도 하고, 소녀의 힘이 이로운 곳에 쓰인다면 언제든 동참하겠사옵니다.
접기
(毁灭一个国家的暗黑圣战……不能再让人痛苦,也不能再让人犯罪。)
既然是阿甘左的请求,只要能收割罪恶……我随时愿意加入。
(한 나라가 멸망했던 검은 성전… 고통받는 사람들도, 죄를 범하는 사람들도 더는 생겨선 안 돼.)
아간조가 부탁한 의뢰이기도 하고, 죄를 거둘 수 있다면… 언제든 동참하겠어.
谢谢你做出了正确的选择。
올바른 선택을 해주셔서 감사합니다, 자매님.
探索裂缝
균열 탐색
<퀘스트 완료>
你是……
呵呵……今天先放过你。
但很快,你们就会被我拖入深渊中!
너는…
흐흐흐… 일단 물러나지
하지만 곧 지옥으로 끌고 가주마
那人是……
嗯,裂缝中的气息越来越强烈了……
저자는…
흠… 균열에서 나오는 기운이 짙군요
裂缝彼端(1/2)
균열 너머(1/2)
嗯……裂缝出现的周期比以往更加频繁了。
恐怕是伪装者们都聚集在裂缝的另一端了,所以频率才会增加。
而且,刚刚遇到的那个家伙,并非普通的伪装者。他获得了“他”的力量,非常强大。
嗯……为什么“他”的亲信们会露面呢?
음… 균열이 발생하는 주기가 예전보다 잦아졌습니다.
아마, 균열 너머에 위장자들이 몰리면서 균열이 발생하는 빈도가 늘어난 것이겠죠.
그리고… 방금 마주친 자는 평범한 위장자가 아닙니다. '그'의 힘을 부여받은 아주 강력한 존재지요.
흠… 아까도 그렇고, 왜 '그'의 측근들까지 모습을 드러낸 것인지….
(“他”?说的是谁?)
('그'? 누굴 말하는 거지?)
此外,与以往不同,我能从裂缝中混杂的混沌气息里,感受到一股清澈而纯净的气息。
또한 전과는 달리, 균열의 혼탁한 기운들 틈에서 맑고 깨끗한 이질적인 기운이 느껴지는군요.
与谜之圣职者对话
의문의 성직자와 대화
<퀘스트 완료>
首先,我们需要阻止裂缝继续开启。
일단 균열이 계속 열리는 일을 막는 것이 우선입니다.
裂缝彼端(2/2)
균열 너머(2/2)
접기
可以。如果是刚出现不久的较大且稳定的裂缝,人类可以通过。
呵呵,不太好理解吧?要不亲眼去看看?
그렇습니다. 발생한 지 얼마 되지 않아 크고 안정적인 균열이라면 가능합니다.
후후, 말로는 잘 이해가 가지 않으실 테죠. 직접 눈으로 확인해 보는 건 어떻습니까?
那我们分头去找。如果发现裂缝的话,请告诉我。
裂缝另一端的敌人与你之前遇到的完全不是一个层次,所以绝对不要独自进去。
흩어져서 찾도록 하겠습니다. 아, 균열을 발견하시면 저를 불러주시길 바랍니다.
균열 너머의 적은 지금까지와는 차원이 다르기에, 절대 혼자서 균열에 들어가면 안 됩니다.
通关黑色大地外围3
검은 대지 외곽3 클리어
实力不错!
但!时机还未到!
回去吧。
강하군
그러나 아직 때가 아니다
돌아가라
접기
竟然逃走了……
这就是那个人说的裂缝吗?
虽然他曾告诫我不能独自前往,但我也不能坐视不理吧。
肯定有我帮得上忙的地方,进去看看吧。
이런, 도망치다니….
이게 그 사람이 말한 균열인가?
들어가선 안 된다고 했지만, 잠자코 두고 볼 수는 없어.
분명 내가 도움이 될 일이 있을 거야. 들어가 보자.
접기
逃得倒挺快啊。
这就是那个裂缝吗?
哼哼,不是说里面有更厉害的家伙嘛?为何如今却不让进去?真是可笑!
哼,既然如此,那就先处理掉他们好了!
꽁무니 빠지게 도망쳤군.
이게 그 균열인가?
크크큭, 분명 더 강한 놈들이 있다고 했지. 그렇게 말해놓고 들어가지 말라고? 웃기는군!
먼저 들어가서 다 해치워주지!
접기
竟然逃走了……
这就是你说的那个裂缝吗?
……
虽然告诫我不能独自前往……但那股邪恶的气息实在无法忽视。
我无法置身事外,请原谅……
도망치다니….
이게 형제님이 말씀하신 그 균열?
…….
들어가선 안 된다고 했지만… 매우 악한 기운이 느껴져.
이 기운을 보고 모른 척할 수는 없어. 형제님, 용서하시길….
<퀘스트 완료>
呵呵呵……
堕落之力!爆发!
好了,游戏到此为止,冒险家。
후후후…
타락의 힘이 넘친다
여흥은 여기까지다, 모험가
呃!!
米歇尔……?你又来阻挠我。
윽!!
미카엘라…? 또 방해를 하는구나
我不是跟你说过了吗?不能进入裂缝。
伪装者通过使人堕落变得更强,尤其是在裂缝内,很容易受到影响的。
幸好现在还不算太晚。
阿斯特罗斯,如果你还想战斗,就让我来当你的对手吧。
제가 말씀드렸지 않습니까. 균열에 들어가시면 안 된다고.
위장자는 사람을 타락시킴으로써 더 강해집니다. 특히나 균열 안쪽이라면 그 영향을 쉽게 받죠.
그래도 늦지 않아 다행입니다.
아스타로스. 혹시라도 더 싸울 마음이 있다면, 나를 상대해야 할 겁니다.
虽然想拧断你的脖子献给那位大人……
但不能违背那位大人的远大意志。
我们……下次见!
여기서 네놈의 목을 비틀어 그분에게 가져가고 싶지만…
그분의 원대한 뜻을 거스를 순 없지
다음에 또 보자꾸나
접기
你没事吧?
몸은 괜찮으십니까.
접기
我没事!哈哈,你都帮我两次了,怪不好意思的。
不过,刚才那个伪装者叫你米歇尔?那是你的名字?
…하하, 두 번씩이나 도움을 받다니. 민망한걸.
그런데 아까 위장자가 너를 미카엘라라고 부르던데, 그게 네 이름이야?
접기
你没事吧?
몸은 괜찮으십니까?
접기
我没事。不过……
刚才那个伪装者叫你米歇尔?如果我没记错,米歇尔这个名字……
저는 괜찮습니다. 그런데….
아까 위장자가 당신을 미카엘라라고 불렀습니다, 제 기억이 틀리지 않다면 미카엘라라는 이름은….
……
我本不想透露身份……是的,没错,我就是米歇尔。过去曾在暗黑圣战中与使徒奥兹玛战斗的人。
而且,我的另一个称谓是……
……
使徒米歇尔。
…….
이렇게 알리고 싶진 않았습니다만… 네, 맞습니다. 저는 미카엘라. 과거 검은 성전에서 사도 오즈마와 싸웠던 사람입니다.
그리고… 저의 다른 이름은….
…….
사도 미카엘라입니다.
圣者米歇尔
성안의 미카엘라
접기
접기
是的。我就知道会这样,所以才不愿透露身份。一旦你知道我是使徒,肯定会心生戒备。
当然,你会有这样的反应,我也能理解,毕竟很多使徒都曾给阿拉德带来过混乱。
但请不要认为所有的使徒都是邪恶的。
네. 이럴 줄 알았습니다. 이래서 제가 정체를 밝히기를 꺼린 것입니다. 제가 사도라는 것을 아시면 저를 경계하실 거니깐요.
물론 많은 사도들이 아라드를 어지럽혔기에 이러는 모험가님의 마음도 이해는 합니다.
하지만, 모든 사도가 악하다고는 생각하지 말아 주십시오.
접기
米歇尔,不是在暗黑圣战中封印了奥兹玛的雷米迪亚大殿堂的守护神吗?真实身份竟然是使徒……
미카엘라, 검은 성전에서 오즈마를 봉인한 레미디아 바실리카 교단의 수호신이 아닙니까? 그 정체가 사도였다니….
是的。你一定很惊讶吧?请理解我为何不表明身份。即使我是创立会团的米歇尔,一旦知道我是使徒,人们就会对我心生戒备。
当然,你会有这样的反应,我也能理解,毕竟很多使徒都曾给阿拉德带来过混乱。
但请不要认为所有的使徒都是邪恶的。
네. 놀라셨겠지요. 제가 정체를 밝히기 꺼려 한 까닭을 이해해 주시겠습니까? 제가 교단을 창시한 미카엘라임에도, 사도라는 것을 아시면 저를 경계하실 테니까요.
물론 많은 사도들이 아라드를 어지럽혔기에 이러는 모험가님의 마음도 이해는 합니다.
하지만, 모든 사도가 악하다고는 생각하지 말아 주십시오.
접기
접기
米歇尔不是在暗黑圣战中封印了奥兹玛的雷米迪亚大殿堂的守护神吗?真实身份竟然是使徒……
미카엘라, 검은 성전에서 오즈마를 봉인한 레미디아 바실리카 교단의 수호신이 아니옵니까? 그 정체가 사도였다니….
접기
米歇尔不是在暗黑圣战中封印了奥兹玛的雷米迪亚大殿堂的守护神吗?真实身份竟然是使徒……
미카엘라, 검은 성전에서 오즈마를 봉인한 레미디아 바실리카 교단의 수호신이 아닙니까? 그 정체가 사도였다니….
是的。你一定很惊讶吧?请理解我为何不表明身份。即使我是创立会团的米歇尔,一旦知道我是使徒,人们就会对我心生戒备。
当然,你会有这样的反应,我也能理解,毕竟很多使徒都曾给阿拉德带来过混乱。
但请不要认为所有的使徒都是邪恶的。
네. 놀라셨겠지요. 제가 정체를 밝히기 꺼려 한 까닭을 이해해 주시겠습니까? 제가 교단을 창시한 미카엘라임에도, 사도라는 것을 아시면 저를 경계하실 테니깐요.
물론 많은 사도들이 아라드를 혼란스럽게 하였기에… 모험가님의 마음도 이해는 합니다.
하지만, 모든 사도가 악하다고는 생각하지 말아 주십시오.
접기
米歇尔不是在暗黑圣战中封印了奥兹玛的雷米迪亚大殿堂的守护神吗?真实身份竟然是使徒……
미카엘라, 검은 성전에서 오즈마를 봉인한 레미디아 바실리카 교단의 수호신이잖아? 그 정체가 사도였다니….
是的。你一定很惊讶吧?请理解我为何不表明身份。即使我是创立会团的米歇尔,一旦知道我是使徒,人们就会对我心生戒备。
当然,你会有这样的反应,我也能理解,毕竟很多使徒都曾给阿拉德带来过混乱。
但请不要认为所有的使徒都是邪恶的。
네. 놀라셨겠지요. 제가 정체를 밝히기 꺼려 한 까닭을 이해해 주시겠습니까? 제가 교단을 창시한 미카엘라임에도, 사도라는 것을 아시면 저를 경계하실 테니깐요.
물론 많은 사도들이 아라드를 혼란스럽게 하였기에… 자매님의 마음도 이해는 합니다.
하지만, 모든 사도가 악하다고는 생각하지 말아 주십시오.
접기
米歇尔不是在暗黑圣战中封印了奥兹玛的雷米迪亚大殿堂的守护神吗?真实身份竟然是使徒……
미카엘라, 검은 성전에서 오즈마를 봉인한 레미디아 바실리카 교단의 수호신이 아닙니까? 그 정체가 사도였다니…!
是的。你一定很惊讶吧?请理解我为何不表明身份。即使我是创立会团的米歇尔,一旦知道我是使徒,人们就会对我心生戒备。
当然,你会有这样的反应,我也能理解,毕竟很多使徒都曾给阿拉德带来过混乱。
但请不要认为所有的使徒都是邪恶的。
네. 놀라셨겠지요. 제가 정체를 밝히기 꺼려 한 까닭을 이해해 주시겠습니까? 제가 교단을 창시한 미카엘라임에도, 사도라는 것을 아시면 저를 경계하실 테니까요.
물론 많은 사도들이 아라드를 어지럽혔기에 이러는 형제님의 마음도 이해는 합니다.
하지만, 모든 사도가 악하다고는 생각하지 말아 주십시오.
접기
其实,我本来想一直隐瞒的,但我不想对不顾危险帮助我的冒险家说谎。
怎么样,冒险家。你还愿意继续帮助我吗?帮助我,就意味着帮助使徒。意味着与使徒联手。
사실 끝까지 정체를 숨길 생각도 했었습니다. 하지만 위기를 무릅쓰고 저를 도와주시는 모험가님께 거짓을 말하고 싶진 않았습니다.
어떻습니까, 모험가님. 저를 계속 도와주실 마음이 있으신가요? 저를 돕는다는 것은, 사도를 돕는 것. 사도와 손을 잡는다는 것을 의미합니다.
접기
其实,我本来想一直隐瞒的,但我不想再对帮助我的冒险家说谎了。
怎么样,冒险家。你还愿意继续帮助我吗?帮助我,就意味着帮助使徒。意味着与使徒联手。
사실 끝까지 정체를 숨길 생각도 했었습니다. 하지만 저를 도와주시는 모험가님에게 더 이상 거짓을 말하고 싶지는 않았습니다.
어떻습니까, 모험가님. 저를 계속 도와주실 마음이 있으신가요? 저를 돕는다는 것은, 사도를 돕는 것. 사도와 손을 잡는다는 것을 의미합니다.
접기
其实,我本来想一直隐瞒的,但我不想对不顾危险帮助我的冒险家说谎。
怎么样,冒险家。你还愿意继续帮助我吗?帮助我,就意味着帮助使徒。意味着与使徒联手。
사실 끝까지 정체를 숨길 생각도 했었습니다. 하지만 위기를 무릅쓰고 저를 도와주시는 자매님께 거짓을 말하고 싶진 않았습니다.
어떻습니까, 자매님. 저를 계속 도와주실 마음이 있으신가요? 저를 돕는다는 것은, 사도를 돕는 것. 사도와 손을 잡는다는 것을 의미합니다.
접기
其实,我本可以一直隐瞒下去,但我不想对不顾危险帮助我的冒险家说谎。
怎么样,冒险家。你还愿意继续帮助我吗?帮助我,就意味着帮助使徒,意味着与使徒联手。
사실 끝까지 정체를 숨길 수도 있겠지만, 신실한 믿음으로 저를 도와주시는 자매님에게 더 이상 거짓을 말하고 싶지는 않았습니다.
어떻습니까, 자매님. 저를 계속 도와주실 마음이 있으신가요? 저를 돕는다는 것은, 사도를 돕는 것. 사도와 손을 잡는다는 것을 의미합니다.
접기
其实,我本想一直隐瞒下去,但我不想对不顾危险帮助我的冒险家说谎。
怎么样,冒险家。你还愿意继续帮助我吗?帮助我,就意味着帮助使徒,意味着与使徒联手。
사실 끝까지 정체를 숨길 수도 있겠지만, 신실한 믿음으로 저를 도와주시는 형제님에게 더 이상 거짓을 말하고 싶지는 않았습니다.
어떻습니까, 형제님. 저를 계속 도와주실 마음이 있으신가요? 저를 돕는다는 것은, 사도를 돕는 것. 사도와 손을 잡는다는 것을 의미합니다.
你现在的心情一定很复杂,我理解。但除了让你相信我之外,我无话可说。
等你想清楚后,请来找我。我会等你的。
혼란스러운 마음 이해합니다. 믿어달란 말 외에는 드릴 말씀이 없군요.
생각이 정리되면 제게 와 주세요. 기다리고 있겠습니다.
접기
(没想到他居然是使徒……但从另一方面看,这更有趣了。)
(与使徒联手……嘿嘿,真令人期待啊!)
(정체가 사도란 건 놀랍지만… 한편으론 흥미롭군.)
(사도와 손을 잡는다라… 크크큭, 기대되는데?)
접기
(这家伙和巴卡尔一样,也是使徒吗……尽管亲耳听到了,还是难以置信。他看起来完全不像是坏人……)
(或许我可以相信自己的直觉?)
(저 녀석이 그 바칼 놈과 같은 사도라는 건가… 직접 듣고도 믿을 수가 없군. 전혀 나쁜 녀석 같아 보이진 않았으니까….)
(내 감을 믿어봐도 괜찮지 않을까?)
접기
……
(那家伙居然是使徒……看他那正直的样子,真想不到。)
(反正得完成任务,而且跟伪装者战斗也挺有趣的……就信他一次吧。)
…….
(저 녀석이 사도라니… 성실한 모습 때문에 전혀 생각지도 못했어.)
(의뢰를 완수해야 하기도 하고, 위장자란 놈들과 싸우는 것도 재밌으니까… 한번 믿어보자.)
접기
(竟然有非魔界出身的使徒……阿拉德果然是个神奇的地方。)
(虽然第一次见米歇尔,但感觉他不像是坏人,或许可以试着相信他?)
(마계 출신이 아닌 사도가 있다니… 역시 아라드는 신기한 곳이야.)
(미카엘라는 오늘 처음 만났지만, 나쁜 사람 같지는 않아. 한 번 믿어봐도 되지 않을까?)
접기
(会团的创始者伟大的圣者米歇尔,真实身份是使徒。这一事实,确实令人震惊……但我从他身上感受不到任何恶意。)
(교단을 세운 위대한 성인 미카엘라가 사도란 사실은 놀랍지만… 그에게 악의가 전혀 느껴지진 않아.)
접기
知道了。
(会团的创始者和伟大的圣者米歇尔,他的真实身份竟然是使徒。这一事实,确实令人震惊……但我从他身上感受不到任何恶意。)
알겠사옵니다.
(교단을 세운 위대한 성인 미카엘라가 사도란 사실은 놀랍지만… 그에게 악의가 전혀 느껴지진 않아.)
접기
……知道了。
(会团的创始者和伟大的圣者米歇尔,他的真实身份竟然是使徒。这一事实,确实令人震惊……但我从他身上感受不到任何恶意和罪恶的痕迹。)
…알겠어.
(교단을 세운 위대한 성인 미카엘라가 사도란 사실은 놀랍지만… 그에게서 악의도, 죄의 흔적도 전혀 느껴지진 않아.)
접기
知道了。
(会团的创始者和伟大的圣者米歇尔,他的真实身份竟然是使徒。这一事实,确实令人震惊……但我从他身上感受不到任何恶意。)
(如果他有什么别的想法,到时候再惩罚他也不迟。)
알겠습니다.
(교단을 세운 위대한 성인 미카엘라가 사도란 사실은 놀랍지만… 그에게 악의가 전혀 느껴지진 않아.)
(혹시라도 다른 마음을 품고 있다면, 그것은 그때 가서 징벌하면 되겠지.)
접기
知道了。
(会团的创始者和伟大的圣者米歇尔,他的真实身份竟然是使徒。这一事实,确实令人震惊……但我从他身上感受不到任何恶意。)
(而且到目前为止他所展现的一切似乎都不是假的。)
(没错,神格拳的创始人米歇尔。自从我接受到这份力量以来,我从未在他身上感受到邪恶气息。)
알겠습니다.
(교단을 세운 위대한 성인 미카엘라가 사도란 사실은 놀랍지만… 그에게 악의가 전혀 느껴지진 않아.)
(그리고 여태까지 보인 그의 모습이 거짓된 것 같지는 않고.)
(그래, 신격권의 창시자 미카엘라. 이 힘을 전수받았을 때부터 느꼈지만, 악인이 가질 기운이 아니야.)
접기
我拿出斧头,向米歇尔挥了过去。
米歇尔惊险地抓住了斧刃。
모험가는 도끼를 빼들어, 미카엘라에게 휘둘렀다.
미카엘라는 도끼의 날을 가까스로 잡아냈다.
哈哈……真是毫不留情啊。
하하… 가차없으시군요.
你自己承认自己是使徒,这是理所应当的不是吗?就算你是在暗黑圣战中封印了奥兹玛的米歇尔,但如果你是给阿拉德带来灾难的使徒,我仍然要处决你。
스스로를 사도라 밝혔으니, 당연한 것 아니겠습니까? 아무리 당신이 검은 성전에서 오즈마를 봉인한 그 미카엘라라고 할지라도, 아라드에 재앙을 불러온 사도라면, 처단하는 것이 옳습니다.
我就知道会这样,所以才不愿透露身份。即使我是创立会团的米歇尔,一旦被人知道我是使徒,人们就会对我心生戒备。
当然,你会有这样的反应,我也能理解,毕竟很多使徒都曾给阿拉德带来过混乱。
但请不要认为所有的使徒都是邪恶的。
이런 반응을 보이실 거라, 정체를 밝히길 꺼려 했던 겁니다. 제가 교단을 창시한 미카엘라임에도, 사도라는 것을 아시면 저를 경계하실 테니깐요.
물론 많은 사도들이 아라드를 혼란스럽게 하였기에… 자매님의 마음도 이해는 합니다.
하지만, 모든 사도가 악하다고는 생각하지 말아 주십시오.
虽然我经历的不算多,但我知道使徒这种存在会给阿拉德带来灾难。
짧은 경험이지만, 제가 깨달은 것은 사도란 존재는 아라드에 혼란을 가져온다는 것입니다.
真是固执啊。请相信我一次好吗?
其实,我本可以一直隐瞒下去,但我不想对不顾危险帮助我的冒险家说谎。
완강하시군요. 하지만 저를 믿어주시면 안 될까요?
사실 끝까지 정체를 숨길 수도 있겠지만, 신실한 믿음으로 저를 도와주시는 자매님에게 더 이상 거짓을 말하고 싶지는 않았습니다.
……
你现在的心情一定很复杂,我理解。但除了请你相信我之外,我无话可说。
혼란스러운 마음 이해합니다. 믿어달란 말 외에는 드릴 말씀이 없군요.
我在武器上点燃了神焰。
모험가는 무기에 성화를 피워올렸다.
“燃烧一次就能知道。”这就是我们正义审判者的原则。
如果你想证明自己的清白,请用手触碰这个神焰。
"불태워보면 알 수 있다." 저희 이단심판관의 정신입니다.
당신의 순수함을 증명하고 싶다면, 이 성화에 손을 갖다 대는 것으로 증명하십시오.
既然你执意如此……
정 그러하시다면….
米歇尔将手放进了燃烧的火焰之中。
片刻后,他抽出来的手很干净。
미카엘라의 손이 타오르는 불꽃으로 들어갔다.
잠시 후, 손을 빼낸 그의 손은 말끔했다.
……
怎么样,冒险家?现在可以相信我了吗?
어떻습니까, 자매님. 이제 저를 믿으시겠습니까?
……
帮助我,就意味着帮助使徒,意味着与使徒联手。
等你想清楚后,请来找我吧。我会等着你的。
저를 돕는다는 것은, 사도를 돕는 것. 사도와 손을 잡는다는 것을 의미합니다.
생각이 정리되면 제게 와 주세요. 기다리고 있겠습니다.
明白了。
(神焰是不会说谎的。所以……可以相信他吧。)
알겠습니다.
(성화는 거짓말을 하지 않는다. 그러니… 믿어야겠지.)
与米歇尔对话
미카엘라와 대화
<퀘스트 완료>
접기
접기
米歇尔大人,我深信,您也走在光明引导的救赎之路上。因此,我原意帮助您。
빛께서 인도해 주신 구원의 길을 당신도 걷고 있었습니다. 이것에 의심의 여지는 없었죠. 미카엘라님, 당신의 뜻에 동참하겠습니다.
[닉네임],谢谢你的信任。
[닉네임]님, 저를 믿어주셔서 정말 고맙습니다.
접기
접기
我不知道你有什么计划,但我会帮你。不过请小心,如果你有任何可疑行为,我会立即向会团报告。
당신이 어떤 계획을 가지고 있는지는 모르겠지만, 당신을 돕겠습니다. 하지만, 조심하십시오. 당신이 조금이라도 수상한 짓을 한다면, 저는 교단에 이를 보고할 것입니다.
접기
米歇尔大人,我深信,您也走在光明引导的救赎之路上。因此,我愿意帮助您。
빛께서 인도해 주신 구원의 길을 형제님도 걷고 있었사옵니다. 이것에 의심의 여지는 없었지요. 미카엘라님, 당신의 뜻에 동참하겠사옵니다.
접기
我会帮助你,因为这样可以更好地监视你。如果你有任何可疑行为,我会立即向会团报告。
당신을 돕겠습니다. 그 편이 당신을 감시하기 더 좋을테죠. 만약 조금이라도 수상쩍은 행동을 한다면, 저는 즉시 교단에게 이를 보고할 것입니다.
접기
米歇尔大人,我深信,您也走在光明引导的救赎之路上。因此,我愿意帮助您。
빛께서 인도해 주신 구원의 길을 당신도 걷고 있었습니다. 이것에 의심의 여지는 없었죠. 미카엘라님, 당신의 뜻에 동참하겠습니다.
[닉네임],谢谢你的信任。
[닉네임]님. 저를 믿어주셔서 정말 고맙습니다.
접기
和你之前做的一样,找到裂缝,把伪装者们送回神的怀抱即可。
实际上,我和我的同伴们一直在裂缝的另一端阻止伪装者。但正如我之前所说,裂缝出现得越来越快了。据我判断,仅在裂缝另一端阻止它们是不行的。
지금 하신 것과 동일합니다. 균열을 찾고, 위장자를 신의 품으로 돌려보내시면 됩니다.
사실 저는 동료들과 함께 균열 너머에서 위장자들을 저지하고 있었습니다. 하지만 앞서 말했듯, 균열의 발생 속도가 빨라졌고 저는 균열 너머에서만 막는 데에는 한계가 있다고 판단했습니다.
접기
因此我才会来到阿拉德,目的是为了双向关闭裂缝。但现在这里有冒险家在,我可以回裂缝的另一端去了。
当我和我的同伴们在里面阻止伪装者和恶魔时,请你消灭那些通过裂缝过来的家伙。
아라드와 균열 너머, 양방향에서 균열을 닫기 위해 제가 아라드로 온 것이었는데, 이제 모험가님이 계시니 저는 다시 균열 너머로 가는 것이 좋을 것 같습니다.
저와 제 동료들이 안쪽에서 위장자와 악마를 막는 동안, 모험가님은 균열을 통해 넘어오는 그들을 처치해 주세요.
접기
因此我才会来到阿拉德,目的是为了双向关闭裂缝。但现在这里有冒险家在,我可以回裂缝的另一端去了。
当我和我的同伴们在里面阻止伪装者和恶魔时,请你负责消灭那些通过裂缝过来的家伙。
아라드와 균열 너머, 양방향에서 균열을 닫기 위해 제가 아라드로 온 것이었는데, 이제 자매님이 계시니 저는 다시 균열 너머로 가는 것이 좋을 것 같습니다.
저와 제 동료들이 안쪽에서 위장자와 악마를 막는 동안, 자매님은 균열을 통해 넘어오는 그들을 처치해 주세요.
접기
那现在要做什么呢?
그럼 이제 뭘 하면 돼?
和你之前做的一样,找到裂缝,把伪装者们送回神的怀抱即可。
实际上,我和我的同伴们一直在裂缝的另一端阻止伪装者。但正如我之前所说,裂缝出现得越来越快了。据我判断,仅在裂缝另一端阻止它们是不行的。
因此我才会来到阿拉德,目的是为了双向关闭裂缝。但现在这里有冒险家在,我可以回裂缝的另一端去了。
当我和我的同伴们在里面阻止伪装者和恶魔时,请你负责消灭那些通过裂缝过来的家伙。
기존과 동일합니다. 균열을 찾고, 위장자를 신의 품으로 돌려보내시면 됩니다.
사실 저는 동료들과 함께 균열 너머에서 위장자들을 저지하고 있었습니다. 하지만 앞서 말했듯, 균열의 발생 속도가 빨라졌고 저는 균열 너머에서만 막는 데에는 한계가 있다고 판단했습니다.
아라드와 균열 너머, 양방향에서 균열을 닫기 위해 제가 아라드로 온 것이었는데, 이제 모험가님이 계시니 저는 다시 균열 너머로 가는 것이 좋을 것 같습니다.
저와 제 동료들이 안쪽에서 위장자와 악마를 막는 동안, 모험가님은 균열을 통해 넘어오는 그들을 처치해 주세요.
접기
和你之前做的一样,找到裂缝,把伪装者们送回光明的怀抱即可。
实际上,我和我的同伴们一直在裂缝的另一端阻止伪装者。但正如我之前所说,裂缝出现得越来越快了。据我判断,仅在裂缝另一端阻止它们是不行的。
因此我才会来到阿拉德,目的是为了双向关闭裂缝。但现在这里有冒险家在,我可以回裂缝的另一端去了。
当我和我的同伴们在里面阻止伪装者和恶魔时,请你负责消灭那些通过裂缝过来的家伙。
기존과 동일합니다. 균열을 찾고, 위장자를 신의 품으로 돌려보내시면 됩니다.
사실 저는 동료들과 함께 균열 너머에서 위장자들을 저지하고 있었습니다. 하지만 앞서 말했듯, 균열의 발생 속도가 빨라졌고 저는 균열 너머에서만 막는 데에는 한계가 있다고 판단했습니다.
아라드와 균열 너머, 양방향에서 균열을 닫기 위해 제가 아라드로 온 것이었는데, 이제 자매님이 계시니 저는 다시 균열 너머로 가는 것이 좋을 것 같습니다.
저와 제 동료들이 안쪽에서 위장자와 악마를 막는 동안, 자매님은 균열을 통해 넘어오는 그들을 처치해 주세요.
접기
那我现在该怎么做呢?
그럼 이제 무엇을 해야 합니까?
和你之前做的一样,找到裂缝,把伪装者们送回光明的怀抱即可。
实际上,我和我的同伴们一直在裂缝的另一端阻止伪装者。但正如我之前所说,裂缝出现得越来越快了。据我判断,仅在裂缝另一端阻止它们是不行的。
因此我才会来到阿拉德,目的是为了双向关闭裂缝。但现在这里有冒险家在,我可以回裂缝的另一端去了。
当我和我的同伴们在里面阻止伪装者和恶魔时,请你负责消灭那些通过裂缝过来的家伙。
기존과 동일합니다. 균열을 찾고, 위장자를 신의 품으로 돌려보내시면 됩니다.
사실 저는 동료들과 함께 균열 너머에서 위장자들을 저지하고 있었습니다. 하지만 앞서 말했듯, 균열의 발생 속도가 빨라졌고 저는 균열 너머에서만 막는 데에는 한계가 있다고 판단했습니다.
아라드와 균열 너머, 양방향에서 균열을 닫기 위해 제가 아라드로 온 것이었는데, 이제 형제님이 계시니 저는 다시 균열 너머로 가는 것이 좋을 것 같습니다.
저와 제 동료들이 안쪽에서 위장자와 악마를 막는 동안, 형제님은 균열을 통해 넘어오는 그들을 처치해 주세요.
접기
我要跟你说的就是这些。啊,还有一件事。今天见到我的事,能请你保密吗?我不想给人们带来不必要的困扰。
제가 알려드릴 것은 여기까집니다. 아, 한 가지 더. 오늘 저를 만났다는 것은 비밀로 해 주실 수 있겠습니까? 사람들에게 괜한 혼란을 일으키고 싶지 않습니다.
접기
哈哈,谢谢你的理解。那么,我们就此别过吧。愿神的庇佑与你同在,期待下次的相遇。
하하, 이해해 주셔서 감사합니다. 그럼 이제 작별이군요. 다음 만남까지 모험가님께 신의 가호가 함께 하길 기도하겠습니다.
접기
我明白。
알겠어요.
哈哈,谢谢你的理解。那么,我们就此别过吧。愿神的庇佑与你同在,期待下次的相遇。
하하, 이해해 주셔서 감사합니다. 그럼 이제 작별이군요. 다음 만남까지 자매님께 신의 가호가 함께 하길 기도하겠습니다.
접기
我要跟你说的就是这些。啊,还有一件事。今天见到我的事,能请你保密吗?因为……
제가 알려드릴 것은 여기까집니다. 아, 한 가지 더. 다른 사람들에겐 제 정체를 비밀로 해주실 수 있겠습니까? 이유는….
접기
哈哈,谢谢你的理解。那么,我们就此别过吧。愿神的庇佑与你同在,期待下次的相遇。
하하, 이해해 주셔서 감사합니다. 그럼 이제 작별이군요. 다음 만남까지 모험가님께 신의 가호가 함께 하길 기도하겠습니다.
접기
谢谢你的理解。那么,我们就此别过吧。愿光明的庇佑与你同在,期待下次的相遇。
이해해 주셔서 감사합니다. 그럼 이제 작별이군요. 다음 만남까지 자매님께 신의 가호가 함께 하길 기도하겠습니다.
접기
知道了。
알겠습니다.
谢谢你的理解。那么,我们就此别过吧。愿光明的庇佑与你同在,期待下次的相遇。
이해해 주셔서 감사합니다. 그럼 이제 작별이군요. 다음 만남까지 형제님께 신의 가호가 함께 하길 기도하겠습니다.
于是天使宣告,危机即机遇,
我愿与意志坚定之人,共同对抗!
이에 천사가 가로되 위기는 곧 기회니
뜻이 모인 이와 함께 대적하리라.
<NEXT>



























































.png)
.png)
.png)








댓글 없음:
댓글 쓰기