巫女 真利屋
<말풍선 대사>
凶や大凶が出たら、そこに結んでいってくださいね~!幸運がありますように。
흉이나 대흉이 나오면 거기다 묶어가세요~! 행운이 가득하길 바래요.
<1>
太森大明神(ぐらんふろりすだいみょうじん)様のご加護の元ニ、貴方の新年の運を占ってみませんカ?
태삼 대명신(그란플로리스 대명신)님의 가호 하에, 당신의 새해 운을 점쳐 보지 않겠어요?
<2>
賽銭箱にハ、清めしお財をお入れくださイ。
새전함에 청염재를 넣어주세요.
<3>
良くないおみくじを引いたといっテ、ガッカリしてはいけまセン。良い運が来るように努力すればいいだけのことでス。
안 좋은 점괘를 뽑았다 해서 실망하면 안 돼요. 좋은 운이 오도록 노력하면 될 뿐이에요.
巫女 真利屋
(망령퇴산)
<1>
夜の神社ッテ、なんか落ち着いた感じがしませン?静かデ、閑静のあっていいと思ウ。
밤의 신사가, 왠지 차분한 느낌이 들지 않는가요? 조용하면서, 한적함이 있어야 좋다고 생각해요.
(こ、この子、こんなキャラだったか?)
(이, 이 여자, 이런 캐릭터였나?)
<2>
間違って悪霊に憑かれないようにお気をつけテ。あなたの体と精神を蝕もうとするかラ。
잘못된 악령이 씌이지 않도록 조심하세요. 당신의 몸과 정신을 침식할수 있거든요.
<3>
玉手箱ネ…昔話でそれをあけた男は急に老いてしまったけド…これはどうでしょうカ?
다마테바코…옛날 이야기로는 그것을 연 남자가 갑자기 늙어 버렸다고 하는데…이거 어떠세요?
巫女 真利屋
(2023)
<말풍선 대사>
2024年も幸せいっぱいの素敵な一年になりますように
2024년에도 행복이 가득한 멋진 한 해가 되길 바랄게요.
<1>
댓글 없음:
댓글 쓰기