2024년 2월 16일 금요일

엔피시 대사집 - 부지런한 청소부

勤劳的清洁工
<말풍선 대사>
大家都不乱扔垃圾该多好呀。
사람들이 쓰레기를 함부로 버리지 않으면 좋겠는데.

<말풍선 대사>
我看到有一个黑影快速跑过去。 他还撞翻了我刚收拾好的垃圾桶, 我当时很生气。
검은 그림자가 빠르게 달려가는 것을 보았어요. 방금 치운 쓰레기통을 엎어버려서, 정말 화가 났죠.

<말풍선 대사>
今天这里人好多呀。
오늘은 사람이 많네요.



時計台の修理工
<말풍선 대사>
街をきれいに~~。
거리를 깨끗하게~~.

<말풍선 대사>
何か黒い影が走っていくのを見ました。片付けておいたゴミ箱を倒していったのですごく腹が立ちましたよ。
뭔가 검은 그림자가 달려가는 것을 보았어요. 치워놓은 쓰레기통을 엎어버려서 화가 많이 났어요.

<말풍선 대사>
今日はかなり人が多そうですね。
오늘은 꽤 사람이 많은 것 같네요.



Diligent Cleaner
<말풍선 대사>
Let's clean the streets!
거리를 청소하자!

<말풍선 대사>
Someone wearing black ran past by me. He knocked over trashcan in his hurry, and it made me really upset.
검은 옷을 입은 사람이 제 옆을 지나갔어요. 그 사람이 서두르다가 쓰레기통을 넘어뜨려서 정말 화가 났죠.

<말풍선 대사>
It seems there are more people here today than usual.
오늘은 평소보다 사람이 더 많은 것 같네요.



부지런한 청소부
<말풍선 대사>
밤의 거리에도 사람들이 산책을 나와. 쓰레기만 안 버리면 좋겠군.

<말풍선 대사>
거리에 무언가 못 보던 것들이 늘어난 것 같아. 치워도 끝이 없군.



부지런한 청소부
<말풍선 대사>
거리를 깨끗하게 청소해요!

<말풍선 대사>
무언가 검은 형체가 빠르게 달려가는 것은 보았어요. 치워놓은 쓰레기통을 밀치면서 가서 너무 화가 났어요.


댓글 없음:

댓글 쓰기

엔피시 대사집 - 구두