<말풍선 대사>
I once was a child singing blessings under the great Vandrassil... I miss those old days
내 어린 시절 위대한 반드라실 밑에서 축복을 노래했는데... 옛날이 그립구나
<말풍선 대사>
Help us reclaim our days of elven glory, Adventurer!
요정 시대의 영광을 되찾게 도와주게나, 모험가여!
<말풍선 대사>
Vandrassil needs your help. Come and visit me.
반드라실은 자네의 도움이 필요하네. 방문해주게나.
長老ガラード
<말풍선 대사>
我年轻的时候, 总是喜欢在枝叶繁茂的世界树下歌唱……好怀念啊。
私が若かったころには青々とした世界樹の下で歌を歌ったものだが…。あの頃が恋しいな。
내가 젊었을 적에는 푸르른 세계수 아래서 노래를 줄곧 부르곤 했었지... 그때가 그립다네.
<말풍선 대사>
冒险家, 请帮助我们重获荣光吧!
冒険者よ。我らエルフが再び栄光を取り戻すのを手伝ってくれ!
모험가여, 우리 엘프에게 다시한번 영광을 되찾게끔 도와주게나!
<말풍선 대사>
世界树需要你的力量, 请一定要来找我。
世界樹には君の力が必要だ。どうか、私に会いに来てくれ。
세계수에겐 자네의 힘이 필요하다네. 부디 날 찾아오게나.
<1>
世界樹がどこかに生命力を注いだせいで急に弱ってしまったんだ。きっと理由があるはずなんだが…。
세계수가 어딘가에 생명력을 쏟아 갑자기 약해졌다네. 분명 이유가 있을 터인데...
<2>
今はただ地道に生命の精髄を集めるしかない。世界樹が生命力を取り戻せるように、力を貸してくれ。
지금으로선 꾸준히 생명의 정수를 모을 수 밖에. 세계수가 생명력을 되찾을 수 있게 도와주시게.
<1>
(세계수 성장 완료)
世界樹が力を取り戻したぞ。だが、弱った隙に結界を越えた奴らがいる。また結界を強化しなければ。
세계수가 힘을 되찾았네. 하지만 약해진 틈을 타 결계를 침범한 놈들이 있었네. 다시 결계를 강화해야 하네.
<2>
(세계수 성장 완료)
結界を越えて来た怪物たちを倒せるように、力を貸してほしい。
결계에 침범한 괴물들을 무찌를 수 있도록 힘을 보태주게.
댓글 없음:
댓글 쓰기