2024년 1월 6일 토요일

중국 던파 대사집 - 심쿵 고백

这是什么东西? 还能不能用啊?
이건 무슨 물건이지? 쓸 수 있나?
居然连接成功了! 好神奇啊!
연결이 되었네요! 대단한데요!
当当当当~闪亮登场!
짜짜짜짠~깜짝 등장!

你是谁我完全没兴趣了解。 至于我嘛~
네가 누구인지 전혀 관심 없는데. 난 말이지~
???
一猜就知道是天才美女魔法师啊!
추측하건대 천재 미녀 마법사군요!

话说回来, 你是谁呢?
내가 말하는데, 넌 누구야?
嗯……穿梭在危险地带的冒险家。
음……위험지대를 넘나드는 모험가입니다.
我是冒险家。
난 모험가예요.

正如你想的一样, 我是天才美女魔法师。 我的名字嘛……嗯, 就叫我红色魔女吧。
네가 생각하는 것처럼 난 천재 미녀 마법사야. 내 이름은 뭐……음, 그냥 붉은 마녀라 불러.
天才美女魔法师, 明白了。
천재 미녀 마법사, 알겠습니다.
红色魔女, 知道了。
붉은 마녀, 알았어요.

我住的地方叫中央公园。 你知道这个地方吗?
내가 사는 곳은 센트럴 파크라고 해. 여기가 어딘지 알고 있어?
好像听说过。
들어본 적이 있는 것 같긴 한데요.
嗯, 当然知道。
예, 물론 알지요.

好烦啊! 又有一个男的结结巴巴话都没说完一句就消失了。
짜증나! 또 한 남자가 더듬거리다가 말 한마디도 안하고 사라졌어.
他有什么重要的事要处理吧?
뭔가 중요한 일이 있어서겠죠?
我看他是被您的美貌惊呆了吧?
제가 보기엔 당신의 미모에 놀라서요?

这种事已经不是一两次了, 总是被我的美貌吸引过来, 真是无药可救!
이런 일은 한두 번이 아닌데, 늘 내 미모에 끌려서 정말 구제불능이야!
我猜你一定是个充满魅力的女性。
당신이 매력적인 여성일 거라고 생각해요.
有些人确实比较看重外貌。
어떤 사람들은 확실히 외모쪽을 중시하죠.

我是说, 不仅是外貌, 内心也很重要的! 从这一点来看, 我可是一个非常完美的女人。
외모뿐만 아니라 내면도 중요하다고! 그런 점에서 나는 정말 완벽한 여자야.
距离完美还是有点差距吧……
완벽하기엔 좀 거리가 있는 거 같은데……
是的是的, 赞同!
맞아맞아, 찬성!

聊了这么多, 我对你还是一无所知啊。 如果有一天真的遇到了, 你觉得我能认出你吗?
이렇게 이야기를 많이 했는데 아직 너에 대해 아무것도 모르잖아. 어느 날 진짜 만나게 된다면, 내가 알아볼 수 있을까?
当然, 一定会认出彼此!
그럼요, 꼭 알아볼 거예요!
在同一时空的话, 应该可以。
같은 시공간이라면 괜찮을 거예요.

哎, 信号越来越差了, 好像不能继续通话了。
저기, 갈수록 신호가 나빠져서 통화를 계속할 수 없겠어.
是啊, 信号真差劲。
그러게요, 신호가 형편 없네요.
能和你聊天, 我已经很开心了。
당신과 나누었던 이야기, 즐거웠어요.

<굿 엔딩>

<배드 엔딩>



你好, 我是奥菲利亚·贝伊兰斯。 请问你是?
안녕하세요, 저는 오필리아 베이그란스라고 해요. 실례지만 당신은?
原来这个不是玩具啊。
이건 장난감이 아니였군요.
你好! 没想到真的连接成功了!
안녕하세요! 정말 연결될 줄이야!

请问您是?
실례지만 당신은?
我就是个冒险家。
제가 바로 모험가입니다.
我是个平凡的冒险家。
저는 평범한 모험가입니다.

我觉得这个机器不仅可以跨越空间, 还可以跨越时间连接不同的人。
이 기계는 공간을 초월할 뿐만 아니라, 시간을 넘어 서로 다른 사람을 연결시켜 준다고 생각해요.
为什么会这么觉得呢?
왜 그렇게 생각하세요?
这只是个普通的通讯器吧?
이건 단지 평범한 통신기인데요?

冒险家所处的地方是怎么样的呢?
모험가님이 계신 곳은 어떤가요?
嗯……我也不知道该怎么形容这里。
음……이곳을 어떻게 표현해야 할지 모르겠어요.
……

问别人之前, 应该先告知自己的情况。 是我失礼了。
남에게 묻기 전에 먼저 자신의 사정을 알려야 했는데. 실례했어요.
还行吧, 也不算太失礼。
괜찮아요, 너무 실례는 아니네요.
没有没有, 我想你是误会了什么。
아뇨아뇨, 제 생각에는 뭔가 오해를 하고 계신 것 같아요.

我的情况, 有点复杂……您知道GBL教吗?
제 경우에는 좀 복잡한데……GBL교를 아세요?
嗯,我知道。
네, 알아요.
不太清楚。
잘 모르겠어요.

GBL教的目的是通过无尽的探索……
GBL교의 목적은 끝없는 탐구를 통하는 거지요……
???
成为趋近于完整的人。
완전한 인간으로 향하는 한 걸음.

抛开GBL教不谈, 冒险家应该是一位善良的人, 这点我很确信。
GBL의 교리를 떠나서 모험가님은 선량한 사람일 것이라고 확신해요.
为什么这么想呢?
왜 그렇게 생각하세요?
哦, 是吗?
아, 그래요?

我有一种预感, 我们会在将来的某个时间点相遇。
전 우리가 어느 미래에 만날 것이라는 예감이 들어요.
没准我们已经见过了。
우린 이미 만났을지도 몰라요.
希望能早日见到你。
곧 뵙길 바래요.

信号好像不行了。 这份特殊的缘分, 好像也要结束了。
신호가 안 좋아지는 것 같네요. 특별한 인연도 이제 끝났나 봐요.
幸运女神会眷顾你的!
행운의 여신이 돌봐주실 거예요!
好吧, 再见。
그래요, 안녕히 계세요.

<굿 엔딩>

<배드 엔딩>



哇! 这是什么东西?
와! 이건 뭐지?
这……是通讯器吧?
이건……통신기겠죠?
看来真的能用呢。
진짜 작동 되네요.

哎呀呀……还没自我介绍呢, 我是猎手伯恩! 你呢?
어이쿠……자기소개도 안 했는데, 저는 헌터 폰이에요! 당신은?
名字暂时保密, 就叫我冒险家吧。
이름은 일단 비밀로 하고, 그냥 모험가라고 부르시죠.
我是……嗯……叫我冒险家吧!
저는……음……절 모험가라고 불러주시겠어요!

冒险家, 你喜欢成语吗?
모험가님, 속담 좋아하세요?
不怎么喜欢, 但是也知道一两个。
별로 좋아하지 않지만, 그래도 한두개쯤은 알죠.
好玩的成语倒是知道一两个。
재미난 속담 한 두 개쯤은 알아요.

那你能不能告诉我好玩的成语呢?
그럼 재밌는 속담을 알려주실 수 있나요?
造化钟神秀, 大橘已定!
조화종신수, 대귤이정!
暂时想不起来……
잠깐 기억이 안 나는데……

我在收集各国的成语, 想编成一个册子。
저는 여러 나라의 속담을 모아서 책으로 만드는 게 꿈이에요.
哦, 所以呢?
오, 그래서요?
好厉害呀!
굉장한데요!

不过, 不同国家用不一样的成语表达相同的意思, 真的很有趣!
하지만, 나라마다 다른 속담으로 같은 뜻을 표현하는 게, 정말 재미있어요!
嗯嗯, 我懂你的意思!
맞아맞아, 그거 공감해요!
哦, 还好啦。
와, 괜찮네요.

对了, 冒险家, 我也和你一样在探险哦!
참, 모험가님, 저도 모험하고 있어요!
你是个充满好奇心的人吧?
호기심이 많은가요?
哦。
네.

探险过程中会遇到好多好多好玩的事情呢。 你能给我讲一讲你的故事吗?
위험을 무릅쓰다 보면 정말 재미있는 일이 많이 생기죠. 제게 당신의 이야기 좀 들려주실 수 있나요?
没什么好说的啊。
해줄 이야기가 없네요.
嗯……该从何说起呢?
음……무엇부터 말해야 할까요?

多亏了冒险家, 我又多了一段珍贵的回忆, 真开心!
모험가님 덕분에 소중한 추억이 하나 더 생겼어요. 정말 기뻐요!
我也是这么想的。
저도인걸요.
你开心就好。
즐거우면 됐죠.

呃, 信号好像不太稳定呢。
어, 신호가 불안정한 것 같네요.
是啊, 信号不太好。
그런가요, 신호가 별로 좋지 않네요.
真可惜, 有机会再继续聊吧!
진짜 아쉽네요. 기회가 되면 다시 이야기 해요!

<굿 엔딩>

<배드 엔딩>



我还奇怪是什么在响个不停, 原来是我造的这东西啊。
아직도 뭐가 자꾸 울려대는지 보니, 내가 만든 물건이었네.
喂? 请问有人吗?
여보세요? 누구 있어요?
???

响声烦人得很, 刚想扔掉, 它还自己连上了。
소리가 지긋지긋해서 막 버리려던 참인데 지 스스로 연결되버렸네.
是你制造了这个机器吗?
당신이 이 기계를 만들었나요?
嗯……什么意思?
음……무슨 뜻이죠?

这个和普通通信器是不一样的。 这原本是可以跨越时空的传送机器。
이건 일반 통신기와는 달라. 원래는 시공을 넘나들 전송기였어.
不是吧……
설마요……
好厉害!
대단하네요!

光听你的声音就能知道你一脸懵。 就没指望你能明白。
너의 목소리만 들어도 알 수 있는데. 니가 이해할 거라고 기대하지 않았어.
能肯定的是, 这机器很神奇。
확실한 건, 이 기계가 신기하다는 거예요.
那为什么会变成这样呢?
그럼 왜 그렇게 된건데요?

我的脚趾可能当时心情不好。 再说, 现在还不是一样能启动?
내 발은 당시에 기분 나빴을거야. 거기다가, 지금도 똑같이 작동하잖니?
啊……真脏……
아……더러워요……
真的是用脚趾造的吗??
정말 발로 만든 건가요??

话说, 你是谁? 趁机收集一波数据也不错。
그런데, 넌 누구야? 틈틈이 데이터를 수집하는 것도 좋지.
我是冒险家。
저는 모험가입니다.
我有点不想理你……
상대하기 싫은데요……

通信时间比我预想的要长啊, 按道理应该会受到很多种能量的影响。
통신 시간이 예상했던 것보다 훨씬 길었군. 근거에 따르면 여러 에너지의 영향을 받은 것 같애.
看来这机器的质量非常棒。
이 기계는 질이 몹시 좋은 것 같네요.
但是, 这种机器卖不出去吧?
그런데, 이런 기계 파실 생각이 없나요?

老是坐着, 坐得我腰疼。
앉아만 있으니까 허리가 아프네.
真的不试着运动一下?
운동 안해보셨나요?
做点简单的肢体伸展试一试?
간단한 스트레칭 해보시는게?

如果是担心我, 那就谢了。 不过我有金刚狼, 并不需要运动。
내 걱정이라면 고마워. 그렇지만, 나에겐 금강랑이 있어, 운동할 필요가 없다고.
运动对身体有好处吧?
운동은 몸에 좋다는데요?
金刚狼?
금강랑이요?

果然, 信号开始变弱了。 不过可以连接这么长时间, 也还不错, 是不是?
과연, 신호가 약해지기 시작했네. 하지만 이렇게 오래 접속할 수 있었으니 괜찮았어, 그렇지?
能和你聊天, 我很开心。
당신과 나눴던 이야기 즐거웠어요.
这机器质量不行啊……
이 기곈 질이 좋지 않은데요……

<굿 엔딩>

<배드 엔딩>



你好, 我叫赛丽亚。
안녕하세요, 저는 세리아라고 해요.
啊, 是赛丽亚吗?
아, 세리아예요?
为什么赛丽亚会在那边?
왜 세리아가 그곳에?

真抱歉, 我失去了记忆, 不记得你是谁……
정말 미안해요, 기억을 잃어버려서, 당신이 누군지 기억이 안 나요……
就叫我冒险家吧。
그냥 모험가라고 불러요.
这样啊……我是阿拉德的冒险家。
그렇군요……저는 아라드의 모험가에요.

真神奇啊。 刚才在整理房间, 突然发现了这个机器, 昨天打扫的时候好像没见到它呢。
신기해요. 방금 방 정리하다가 이 기계를 발견했는데 어제 청소할 때 못 본 것 같아요.
是不是因为它有跨越时空的功能?
시공간을 뛰어넘는 기능이 있기 때문이려나요?
我也是偶然得到的。
저도 우연히 얻었어요.

我今天也做了一个不祥的梦。 冒险家的梦境是怎样的呢?
오늘도 불길한 꿈을 꾸었어요. 모험가님의 꿈은 어떤가요?
会做一些关于冒险的梦。
모험에 대한 꿈을 꿔요.
我不经常做梦。
꿈을 자주 꾸지 않아요.

和冒险家对话, 能感受到内心的温暖。
모험가님과 대화하면 마음이 따뜻해져요.
我也是。
저도 그래요.
是吗……
그런가요……

冒险途中会经常受伤的吧? 虽然不太了解你, 但是我有点为你担心……
모험을 하시다 보면 상처를 많이 입겠죠? 잘 모르지만 조금은 걱정이 되는데요……
我能保护好我自己。
제 스스로 보호할 수 있어요.
谢谢你的关心。
관심 가져주셔서 고마워요.

之前说过你认识我。 你印象里的我, 是怎样的人?
당신이 절 안다고 전에 말했었죠. 기억 속의 저, 어떤 사람인가요?
是一个非常亲切的女孩。
매우 친절한 여자 아이이죠.
唔, 不知道怎么形容。
아, 어떻게 표현할지 모르겠어요.

这是为什么呢……聊的越多, 思念越深。 我快分不清这个感觉是过去的还是未来的……
왜 그럴까요……대화를 많이 할수록 그리움이 더 깊어져요. 이 느낌이 과거인지 미래인지 헷갈릴 정도인데……
我也不知道。
저도 몰라요.
重要的是现在, 我很珍惜现在。
중요한 것은 지금이에요. 현재가 매우 소중하다고 생각해요.

刚刚在思考, 对冒险家来说, 我算是哪个时空的存在。 突然脑海里变得雾蒙蒙的。
방금 생각해보았는데요, 저는 모험가님에게 어떤 시공간적 존재인가요. 갑자기 머릿속이 뿌옇게 변했어요.
是不是记忆又要消失了?
기억이 또 사라지는 건가요?
赛丽亚, 你没事吧?
세리아, 괜찮아요?

说不定这将会是我们的最后一次对话。 我的脑海里已经一片空白了。 思念和悲伤缠绕在一起……
어쩌면 마지막 대화일지도 몰라요. 제 기억속은 텅 비었어요. 그리움과 슬픔에 뒤엉켰고요……
我们一定会再见面的。
우리 꼭 다시 만나요.
我试试吧。
어떻게든 해결해볼게요.

<굿 엔딩>

<배드 엔딩>

댓글 없음:

댓글 쓰기

엔피시 대사집 - 구두