백사전

快看 新春前的集市好热闹呀 大家都在为蛇年做准备呢。
说到蛇年——勇士你知道吗,有一个很浪漫的故事,叫《白蛇传》。
어서 보세요, 새해를 앞두고 장터가 너무 북적북적하네요, 모두 뱀의 해를 준비하고 있어요.
뱀의 해라고 하면 용사님, <백사전>이라고 아주 낭만적인 이야기가 있거든요.
啥?什么饭?你看,这里的年货也太丰富了吧!老板再来两份年糕!
뭐? 무슨 밥? 봐봐, 여기 설맞이 음식도 되게 푸짐하잖아! 사장님 떡 2개 추가요!
你到底有没有在听啊!就知道吃!
듣고 있는 거에요, 안 듣는 거에요! 먹을 것만 밝히고!
令人感动的味道!!这年糕太香了!!!!!!你尝尝这个……
감동적인 이 맛!! 떡 되게 맛있네!!!!! 이것 좀 먹어봐...…
诶?赛、赛丽亚!?
어? 세, 세리아!?
赛丽亚……被伞吸走了?这伞…..?
세리아가…우산에 빨려들어갔어? 이 우산은...?
这是什么!?…..
이게 뭐야!?…..



你缓慢的睁开双眼,发现身处陌生环境中
四周环顾,明明是冬季,但这里却像是春季一般
面前是浅水滩立着一把伞,不远处是褪色的高塔
천천히 두 눈을 떠보니 낯선 환경 속이다
사방을 둘러보니 분명 겨울인데 여기는 봄날 같다
앞에는 얕은 물가에 우산이 하나 서 있고, 멀지 않은 곳에는 색이 바랜 높은 탑이 있다.
大意了,没有闪,给我干哪来了?这还是阿拉德么?
这是…把我吸进去的那把伞?怎么还褪色了?
对了,赛丽亚!?
방심했어, 순식간에, 나한테 무슨 짓을 한 거야? 여긴 아라드인가?
이건…나를 빨아들인 그 우산인건가? 왜 색이 바랜거지?
맞다, 세리아는!?

……年糕成精了,诶?会飞的蛇?
...떡이 변한건가, 어? 날아다니는 뱀?
啧,刚才赛丽亚好像也提到了什么白蛇。 
흠, 아까 세리아도 무슨 백사 얘기를 한 거 같았는데.
你就是被选中的孩子么?
그대가 바로 선택받은 자인가?
你是谁?这又是哪!?
넌 누구야? 이건 또 뭔데!?

你且听我慢慢说,一千多年前,白娘子...
천천히 내 말을 듣거라. 천년 전, 백낭자...
停停停,我赶时间,三句话让我懂,OK?
그만그만그만, 나 지금 급해, 세 마디만 설명해줘, OK?
...这是干年开放一次的幻境,只有能【改写命运】的天选之人才会被吸引来这。
...이곳은 건년에 한 번 열리는 환상의 세계, 【운명을 바꿀 수 있는】 하늘에 선택된 인재만이 이곳에 들어온 것이다.
停!
我一个每次强化都要大保底的人还能是天选?
……啊
……难道因为我无数次改写阿拉德的历史?
그만!
매번 강화될 때마다 천장 정도 보는 내가 하늘의 선택을 받은건가?
……아
……이 몸이 아라드의 역사를 수없이 새로 쓴 덕인가?
想要回去就要解开谜题,揭露幻境过往的故事
돌아가려면 수수께끼를 풀어, 환상의 과거 이야기를 파헤쳐야 한다
你就说要肝多久或者氪多少吧。
对了,你有看见一个女孩吗?她应该比我先一步被传送过来。
얼마나 많이 걸릴지 얼마나 과금해야 하는지나 말하라고.
그건 그렇고, 여자 아이 봤어? 나보다 먼저 이곳에 와버려서 말이야.
最好先解开这里的谜题,揭露幻境过往的故事
먼저 이곳의 수수께끼를 풀고, 환상의 과거 이야기를 파헤치는 게 가장 좋을 것이다
谜题?都怪赛丽亚,非要动那把破伞!
算了,告诉我如何开始吧,我赶时间找人!
수수께끼? 이게 다 세리아 때문이군, 굳이 낡은 우산을 만져버려서!
됐어, 어떻게 시작하는지나 알려주라고, 빨리 사람을 찾아야 한단 말이야!
灵蛇用尾巴指了指我的脚下
영뱀이 꼬리로 내 발밑을 가리켰다



<완료>
这是....
이건...
你看到的是千年前白娘子遗落的记忆碎片,想与你珍视的人再会,需要收集记忆碎片。
그대가 본 것은 천년 전 백낭자가 남긴 기억의 조각이다, 소중한 사람과 재회하려면 기억의 조각을 모아야 한다.
集齐会发生什么事?
전부 모이면 무슨 일이 벌어지지?
谁知道呢,也许美梦就能成真吧。
아무도 모른다, 아마 꿈은 이루어질 것이다.
你给我靠谱一点啊!
믿음이 안 가잖아!
不靠谱的是你吧,落入蜃楼幻梦,让我先考考你对这个世界了解多少吧!
믿을 수 없는 건 그대지, 신기루 환상에 빠졌으니 말이다, 먼저 그대가 이 세상에 대해 얼마나 아는지 시험해보겠다!
在异世界家喻户晓的《白蛇传》,你对其了解多少呢? 
이세계에 널리 알려진 <백사전>에 대해 얼마나 알지?

当年最爱的剧,包熟的,小时候的梦中情蛇赵雅芝,官人!官人!
당시 가장 좋아했던 드라마잖아, 잘 알지, 어릴적 꿈꿨던 사랑스런 뱀 조아지, 서방님! 서방님!
记忆稍微有些模糊……
기억이 좀 가물한데……
我就知道是你——大蛇丸!你藏得好深啊!
너일 줄 알았어, 오로치마루! 참 깊이도 숨었구나!
法海你不懂爱... 不懂爱
법해 당신은 사랑을 몰라... 사랑을 모른다고
……
曾经在这里发生的故事,如果深入了解的话,会成为解题的钥匙。
我会引导你解开这个谜。
여기서 있었던 이야기를 깊이 이해하게 된다면 수수께끼를 푸는 열쇠가 될 수 있을 것이다.
나는 그대가 이 수수께끼를 풀도록 인도하겠다.
等一下,你到底是?
잠깐, 넌 대체 누구지?
我是灵蕴变化的生灵——我没有名字。
나는 영온이 변화한 생령——내겐 이름이 없다.
灵蕴?能吃么?
영온? 먹는거야?
每隔千年,创造这个世界的白娘子就会播撤灵蕴,以此祝福有爱之人。
천 년에 한 번씩 이 세상을 만든 백낭자는 영온을 퍼트려서 사랑하는 사람을 축복한단 말이다.
白娘子?那最终boss是法海?
백낭자? 그럼 결국 보스는 법해인거야?
幼稚!总之,收集灵蕴,就能复原伞面对应的回忆,实现你的心愿。
유치하구나! 어쨌든, 영온을 모으면, 우산 표면의 추억을 복원할 수 있고, 그대의 소원을 이룰 수 있을 것이다.
什么心愿都能实现吗?除了找到赛丽亚,也能让我变欧么?
어떤 소원이라도 들어줄 수 있는거지? 세리아를 찾는 것 말고도 날 금손으로 만들어줄 수 있는거야?
这恐怕取决于脸,而不是魔法。
그건 아마 요술이 아니라 그대 체면에 달려 있을 것이다.
信不信把你烤来吃了……诶,等等!你不就是灵蕴变的吗,那我还找什么?
믿든 말든 구워먹어 버리겠어……앗, 잠깐! 넌 영온이 변한 거잖아, 그럼 더 찾을 필요 없겠네?
别!单凭一个我不够啦!我得带你去找更多更稀有的灵蕴!放开我!
그만해라! 나 하나만으로 부족하다! 그대를 데리고 더 많고 더욱 귀한 영온을 찾으러 가야 한단 말이다! 이거 놓아라!
你最好是没在忽悠我。
속일 생각 하지 않는 게 좋을거야.
好险,差点bug被发现又要发补偿了
하마터면 버그가 발견되어 보상을 받을 뻔했구나
未尽之事将圆满,改解命数故人还
加油吧勇士,浪漫的冒险故事在前方等着你呢!
이루지 못한 일은 원만히 하고, 옛친구는 돌아오리라.
힘내라 용사여, 낭만적인 모험담이 그대의 앞에 기다리고 있다!





那个...我有个问题……
그... 질문이 있는데......
你不是会飞么?为什么赶路非要缠在我脖子上?很凉的好嘛。
너 날 수 있는 거 아니였어? 왜 굳이 내 목에 매달려? 시원해서 좋긴 한데.
没办法,你比较暖和嘛,太冷了我容易困。
어쩔 수 없다, 그대는 따뜻하지 않은가, 너무 추워서 잠이 잘 온다.
蛇不是冷血动物吗!你只是懒得走路吧。
뱀은 냉혈동물 아니였나! 너 그냥 걷기 귀찮은 거잖아.
额...快看!我们已经到了下一个目的地啦!这里是断桥!
어...저길 보거라! 이미 다음 목적지에 도착했구나! 여기가 바로 단교다!
断桥?断在哪里?修好了?
단교? 끊어진 다리라고? 어디가 끊겼지? 다 고쳐진 건가?
其实这座桥一开始是叫“段家桥”的,时间长了,大家就···
실은 이 다리는 처음엔 "단가교"라고 불렸는데, 시간이 지나면서 모두···
所以只是谐音梗。
그냥 드립이었는데.
也有人说是因为一到冬日,积雪覆盖桥面,远远看去像是桥断了一样,所以叫做断桥。
而且,这里也是白娘子初化人形,和许仙相遇并一见钟情的地方。
겨울이면 눈이 쌓여 다리가 끊어진 것처럼 보인다고 해서 끊어진 다리(단교)라는 말도 있다.
그리고 백낭자가 처음 인형을 만든 곳인데, 허선을 만나 첫눈에 반한 장소이기도 하지.
浪漫的初遇么……
로맨틱한 첫 만남이네……
为什么我会不自觉的想起这些呢
왜 이 생각이 저절로?
话说这把油纸伞……难道?
그런데 이 유지 우산……설마?
你看仔细,跟召唤你来到这个世界的并不是同一把伞。
잘 보아라, 그대를 이 세상에 부른 것과 같은 우산은 아니다.
不像是稀有品质…...啊我是说,这把伞有什么特别的吗?
흔해 보이는데…...아, 이 우산 뭐 특별한 거 있어?
这把伞便是象征《白蛇传》初遇场景的灵蕴。这片幻境都是它营造的。
이 우산에 《백사전》의 첫 만남 장면을 상징하는 영온이 존재한다. 이곳 환상 세계는 모두 그것이 만든 것이다.
感觉这把伞在我脑海中念叨着什么……
이 우산이 내 머릿속에서 뭔가를 말해주는 것 같아……
它在和你对话?
그것이 그대에게 말을 걸었다고?
它问了我三个问题!
내게 질문 3가지를 하는데!



<1>
本桥为什么被称为断桥?
이 다리는 왜 단교라고 불리는가?

传说有一对情侣在桥上分别,沉重的相思之苦将桥压断。 
전설에 따르면 한 커플이 다리 위에서 헤어졌는데, 무거운 그리움의 고통이 다리를 부러뜨렸다.

这桥本名“段家桥”,谐音误传为断桥。 
이 다리의 본명은 '단가교'인데, 동음이의어는 단교로 잘못 전해졌다.

断桥曾经被一场足以漫上金山大水冲垮过。 
단교는 일찍이 금산에 잠길 정도의 큰물에 휩쓸려 무너진 적이 있다.



<2>
许仙和白娘子初遇时的天气如何?
허선과 백낭자가 처음 만났을 때 날씨는 어땠는가?

晴天。 
맑은 날.

雨天。 
비 오는 날.

阴天。 
흐린 날.



<3>
许仙白娘子初遇时发生了什么事情? 
허선과 백낭자가 처음 만났을 때 무슨 일이 일어났는가?

许仙与白娘子在断桥上偶遇,突遇风雨,白娘子将伞借给许仙。 
허선과 백낭자는 단교에서 우연히 만나 비바람을 맞았고, 백낭자는 허선에게 우산을 빌려주었다.

许仙与白娘子坐船游湖,途遇风雨,许仙在断桥上将伞借给白娘子。
허선과 백낭자는 배를 타고 호수를 유람하다가 비바람을 만나자, 허선은 단교에서 백낭자에게 우산을 빌려주었다. 

许仙与白娘子坐船游湖,途遇风雨,没带伞 ,淋了一身。 
허선과 백낭자는 배를 타고 호수를 유람하다가 우산을 가져오지 않은 탓에 비바람을 온몸에 맞았다.

<정답 틀림>



<완료>
清湖八字桥老实舒家做的油纸伞,八十四骨,紫竹柄的好伞,不曾有一些儿破
청호 팔자교의 정직한 슈자촌에서 만든 우지 우산은, 84개의 뼈와 자죽자루로 만든 좋은 품질의 우산으로, 조금의 파손도 없었다.
傻笑什么呢?
梦到全身毕业了,还是梦到爱情了? 
뭘 실없이 웃는단 말인가?
전부위 졸업하는 꿈을 꾼겐가, 아니면 사랑을 꾼 것인가?
我……我好像看到了当年白蛇的记忆碎片……想起了和赛丽亚的初遇……
나……난 그때 백사의 기억 일부를 본 것 같아서……세리아와의 첫 만남이 생각나기도 하고……
那你还记得你们初遇时说的第一句话么?
그럼 처음 만났을 때 했던 첫 마디는 기억하는가?
与赛丽亚的第一句对话吗....
세리아의 첫 마디라면....

快帮帮我。
도와주세요!!
勇士,救救我。
용사님, 살려주세요. 
听好了,冒险家马上来了,你们给我装像点。 
잘 들어, 모험가가 곧 올 거니까, 너희들은 어서 연기해줘.
那种事怎么可能忘记...不对你怎么知道的?难道你窥探了我的记忆?
그런 일을 어째 잊어버리겠어...아니, 어떻게 안거야? 설마 너 내 기억을 훔쳐본 건 아니지?
我可是神通广大的灵蕴!
该去下一个地方了。有两个白娘子的老熟人在那里等我们。
나는 참으로 신통한 영온이니까!
다음 장소로 가야겠구나. 백낭자의 오래전 지인 둘이 그곳에서 기다릴테니까.
有人帮忙?太好了!快到我脖子上来。
도와줄 사람이 있는거야? 잘 됐네! 빨리 내 목으로 와.
你突然这么主动我有点不适应。听我说,一会见到的绝非等闲之辈……
그대가 갑자기 적극적으로 나서니 좀 적응이 안 되는구나. 내 말 좀 들어보거라, 좀이따 만나는 건 결코 만만치 않은테니……
别啰嗦,走啦!
잔소리 말고 가자!
你一把抓起灵蛇甩到脖子上,这回,灵蛇的体温没那么冰凉了。
영뱀을 잡아 목에 걸쳤으나, 이번에는 영뱀의 체온이 그렇게 차갑지 않다.



还要走多久?
얼마나 더 가야 하지?
打算放弃了吗?
포기하려는 건가?
要是和刷深渊一样简单直接就好了。
지옥팟 고르는 것처럼 간단하고 직설적이면 좋겠는데.
刷深渊…简单吗? 
지옥팟 고르기라… 쉬운 건가?
别和我讨论玄学,你不懂。 
내게 미신 같은 거 논하지 마, 넌 몰라.
二人来到了一处空旷之地,左右各一个巨大“雕像”立在旁边:一个白鹤之躯,一个雄鹿之躯
用手摸了摸其中一个雕像
두 사람은 어느 광활한 장소에 도착해보니 좌우에 각각 거대한 "조각상"이 옆에 세워져 있었다. 하나는 두루미의 몸이고, 하나는 숫사슴의 몸이다.
손으로 조각상 중 하나를 만져 보았다.
老师傅手艺,大开门,至少是唐代……等等,白蛇传有这俩形象么?
숙련된 장인의 솜씨네, 내놓은 거 보니, 적어도 당나라 때로 보이는데……잠깐, 백사전에 이 두 형상이 나왔던가?
活,活的....
살, 살아있잖아....
服了,没看到他俩头上有血条啊。
这是鹤鹿二仙。
한방 먹었구나, 두 사람 머리 위에 체력 게이지도 못 봤거늘.
이건 두루미와 사슴 신선이군.
干嘛的?
그게 뭔데?
仙草的守护者,类似山神门神一类的职位。
数千年前白娘子为了求得灵药救许仙,与他们交过手。
선초의 수호자로, 산신문의 신과 같은 직책이지.
수천 년 전 백낭자는 영약을 얻어 허선을 구하구자 그들과 싸웠다.
谁赢了?
누가 이겼는데?
你说呢?他们被虐之后一直记恨,所以主动充当起了此处的灵蕴守护者。
그대 생각은? 저들은 심하게 당한 뒤로 항상 원한을 품고 있어서 이곳의 영온 수호자로 자발적으로 지원했지.
那岂不是要干架?
그거 설마 싸움을 의미하는 건 아니지?
安稳了千年,似乎又有人来踢我们的馆。
천 년을 안정시켰겄만, 또 누가 우릴 쫓아내려는 거 같구나.
哼,当年只不过是略微放水才导致的惜败。
흥, 그때 약간의 방심이 아쉬운 패배를 가져왔다.
所以,今天得来点硬的了?
그래서 오늘은 좀 하드 난이도 겠는데?
没错,灵蕴就在我们眼前了,桀桀桀!
틀림없다, 영온이 바로 눈앞이구나, 껄껄껄!
目中无人,速速受死!
안하무인이군, 어서 죽어라!
天选之人,用伞去攻击它们的弱点!
하늘에 선택받은 자여, 우산으로 약점을 공격하거라!
···?



<완료>
恭喜获得关键灵蕴【灵药】 
生于昆仑的仙品药草,有固本培元、安魂守魄之功效,可令病者苏生、殁者还阳。 
키포인트 영온[영약]을 얻은 것을 축하합니다.
쿤룬에서 태어난 선품약초로, 근본을 튼튼히 하고 영혼을 안정시키며 백성을 지키는 효과가 있어, 병든 사람을 소생시키고 죽은 사람을 다시 양기로 되돌릴 수 있습니다.
白娘子为了救许仙,竟然有这么一场恶战!
백낭자가 허선을 구할려고 이런 격전을 벌인 거구나!
比某人救赛丽亚的时候难多了……
누군가가 세리아를 구했을 때보다 훨씬 더 어려웠구나……
诶?你说什么?你怎么会知道!
어? 뭐? 네가 그걸 어떻게 알아!
好歹我也是个小仙儿吧
所以,你跟那个赛丽亚到底是什么关系?
그런대로 작지만 나도 신선이니까
그래서, 그대는 그 세리아와 대체 어떤 관계인거지?

我们成为羁绊最深的伙伴了!
우리는 결속되어 있는 가장 깊은 파트너 관계야!

成了赛丽亚的专属打工人,现在她还欠我工钱。 
세리아의 전속 알바생 관계인데, 지금도 그녀는 내게 빚을 지고 있어.

后来她就成了我房间的“压寨夫人”,每次醒来她都给我打气。 
나중에 내 방의 '두목부인'이 되었는데, 깨어날 때마다 내게 용기를 주었지.

所以,无论有什么困难,我都要找到赛丽亚。
그래서 어떤 어려움이 있더라도 꼭 세리아를 찾아야 해.
说得这么伟大···
难道不是因为她经常送你福利吗··
그렇게 위대하게 답하다니···
그녀가 그대에게 자주 혜택 주기 때문이려나··
……
···我就知道你小子。
···그대가 소인배일 줄 알았거늘.
话说,这仙草我能吃么?
그나저나, 이 선초 내가 먹을 순 있을까?
...开头就说了关关相扣呢,用掉了后面怎么办?喝点疲劳药,继续明天的冒险!
...처음부터 모든 게 서로 연결 됐다고 했거늘, 다 써버리면 뒷감당은 어찌할거란 말인가? 피로제 좀 마시고 내일 모험을 계속하거라!




药,药,切克闹,灵蕴药水来一套。
약, 약, 체키라웃, 영온 약물 한 세트 주시오.
……
让我们散播灵蕴,传播福运,传承前人的精神!
영온 퍼뜨려, 복운 전파, 선조들 정신 계승하자구!
……

哟~你为什么不说话?
别沉醉于我的嘻哈,我看你姿态有些低趴,要开发说唱的才华,跟我把场子搞炸~哟!
헤이~ YOU 왜 말 안 하는가?
내 힙합에 심취하지 마, YOU 자세가 좀 다운돼 있어, 랩하는 재주 개발해 나랑 무대 터트려~ 헤이!
你给我好好说话!
말 좀 똑바로 해!
好啦好啦~我是想告诉你,这一关的主题——保安堂药房。
알았다 알았다고~보안당 약국이라는 주제를 알려주고 싶었다.
你可以用正常的方式告诉我!
所以……轮到我治病救人?
정상적인 방식으로 알려주면 안될까!
그래서… 사람을 치료하고 구할 차례인거야?
您就是天选之人吧,这跟白娘子一样的气质!
果然一看就是非同凡响、超凡脱俗、天生主角啊!
당신이 하늘에 선택받은 분이신가요, 백낭자와 같은 기질이로군요!
역시 딱 봐도 범상치 않으시고 카리스마 넘치는 타고난 주인공이십니다!
这是?
이건?
什么叫万人空巷!什么叫顶流驾到!你是这个村的人气王!
가가호호라니! 많이 몰려온 게 뭘 의미하는지 아는가! 그대가 동네의 인기왕이라는 거지!
说人话。
사람 말 했으면 하는데.
我本来就不是人......
난 원래 사람이 아니다만......
咱们今年是走走流程还是直接开始?
올해는 절차를 밟을까요, 아니면 바로 시작할까요?
什么流程?怎么感觉被人卖了?
어떤 절차? 뭔가 통수 당하는 기분인데?
我们这的老传统了。
여기에 우리의 오랜 전통이 있지.
哈?
하?
这个小院,便是过往白娘子与许仙共同救死扶伤之地,
他们在此治病行医,帮助了不知道多少村民。
而在他们离去后,这份善意便转化为了灵蕴,灵蕴每隔千年都会化为灵药,
需由天选之人找到并发给此地的居民,以此来传播福运,共度嘉年。
이 작은 정원은 과거 백낭자와 허선이 함께 목숨을 구하고 상처를 치료했던 곳이다.
그들은 이곳에서 병을 치료하고 의술을 행하여 얼마나 많은 마을 사람을 도왔는지 모른다.
그리고 그들이 떠난 뒤로, 그 선의는 영온으로 변하였고, 영온은 천 년마다 영약으로 변한다.
하늘에 선택받은 자를 찾아내어 이곳 주민들에게 보내어 복운을 전파하고 함께 춘절을 보내야 할 것이다.
所以……我要把上一关得到的仙草交给他们?
그래서…이전 관문에서 얻은 선초를 사람들에게 넘겨야 하는거야?
你这么大方我是没想到的,不过仙草太过珍贵,我们可以去药田收集材料。
그대가 이렇게나 대범할 줄 몰랐지만, 선초는 매우 귀한거다, 약전에 가서 재료를 수집할 수 있을 것이다.
懂了,制作草药给他们上点Buff。
알겠어, 한약을 지어 버프를 좀 줘야겠어.
灵蛇瞪着自认为可爱的双眼看着我
영뱀은 자신이 귀엽다고 생각하는 듯 두 눈 부릅뜨고 나를 보고 있다
别这样看着我....需要什么药材,你说,我记。
그런 눈으로 보지 마....어떤 약재가 필요한지 말해 봐, 기억할테니까.
首先是枸杞,叶绿而果红,在药田里很显眼。它能解热止咳.....
먼저 구기자는 잎이 푸르고 열매가 붉으며 약초밭에서 매우 눈에 띄지. 열을 내리고 기침을 멎게 하는데.....
算了,你还是把图给我吧。 
됐어, 그냥 도면을 줘.



<완료>
灵蛇用你帮忙收集的草药制作了药水
영뱀은 수집한 약초로 포션을 만들었다.
虽然很不容易,但还是搞定了。
쉽지 않았지만 그래도 해냈구나.
获得药水——疲劳药 
将药水递给村长和村民他们饮下时,我一阵恍惚
等我回过神发现村民从瘦小的村民变成了魁梧肌肉猛男猛女
포션--피로 회복 영약을 얻었다
포션을 촌장과 마을주민들에게 건네주어 마시게 했을 때, 나는 잠깐 멍해졌다
정신을 차려보니, 마을 사람들이 깡마른 마을 주민에서 우람한 근육질의 남자, 여자로 변한 것을 발견했다
也给我吃点吧!
나도 좀 마시면 안될까!
多谢勇士,我们这就把剩余的药水带回给其他村民,散发福运
감사합니다 용사님. 저희가 이제 남은 약물을 다른 마을 사람들에게 가져가서 복운을 나누어 주겠습니다
为了表示感谢,我们便将我们村世代传承的灵物,长命锁,交给勇士
此物可辟灾去邪,复原锁面更能激发因果之力,
可以帮你改写历史,守护那对伴侣不被拆散
감사의 뜻으로, 저희가 마을에서 대대로 전해 내려오는 영물, 자물쇠를 걸어 용사님께 건네주겠습니다.
이 물건은 재앙을 무찌르고 악을 없애주며, 자물쇠 표면을 복원한다면 인과의 힘을 더욱 불러일으킬 수 있습니다.
역사를 새로 써서, 짝이 헤어지지 않도록 지켜줄 수 있을 것입니다.
因果?历史?等等……
인과? 역사? 그외 등등은 대체...…
还没等我问完,村长便带着村民离去了
다 묻기도 전에 촌장은 마을주민을 데리고 떠났다
灵蛇,村长的话是什么意思?
영뱀, 촌장님 말씀이 무슨 뜻이야?
到时就会知道啦,比起这个......
때가 되면 알게 될 거다, 그것보다......
如果有一天必须与赛丽亚分离,再也不能相见,你会?
만약 언젠가 세리아와 헤어져야만 하고 다시는 만날 수 없다면, 그대는?

这还蛮值得哭的。
울어야 겠지.
不会有那一天的。
그런 날은 없을 거야.
激动的心颤抖的手,终于解脱了!
설렘으로 떨던 손이 드디어 풀렸다!
灵蛇露出一幅我早已知道的表情,而且不知为何仿佛非常开心
영뱀은 내가 이미 알던 표정을 지으며 왠지 기분이 좋은 듯했다.
走走走,时间不等人,我们赶紧去往下一个场地。 
어서 가자꾸나, 시간은 안 기다려주니 얼른 다음 장소로 가자.




沧海桑田谁复记,雷峰亦已当风记。更待西湖彻底干,此间应有再生缘。
상전벽해 누가 다시 기억하랴, 뇌봉도 이미 풍기로 삼으니. 서호가 완전히 마르면, 여기에 재생연이 있어야 하느니.
好天,好湖,好景,真是惬意的人生时刻。
真希望这一刻是永久。
啊!你要干什么!
把手拿开!
좋은 날, 좋은 호수, 좋은 경치, 정말 쾌적한 삶의 순간이구나.
이 순간이 영원했으면 좋겠구나.
아! 그대여 뭐 하는 짓인가!
그 손 치우거라!
还抓还抓!
잡고 또 잡다니!
你是不是忘了些什么重要的事情?
너 뭔가 중요한 일 잊은 거 아니지?
难道说,蛇不穿衣服挂在树枝上也会被和谐?
뱀이란 옷을 입지 않고 나뭇가지에 매달려도 잘 어울린다고?
说什么呢!灵蕴!是灵蕴啊!
这么悠闲什么时候才能解开谜题找到赛丽亚?
무슨 소리야! 영온! 영온 말이야!
이렇게 한가하면 언제 수수께끼를 풀고 세리아를 찾을 수 있겠냐고?
不过谁说来这里不是找灵蕴的呢?
你忘了村长给你长命锁时说的话了?
그런데 누가 여기서 영온을 찾는 게 아니라고 했던가?
촌장이 그대한테 자물쇠를 주며 한 말 잊었는가?
我拿出长命锁,结果拿出锁后;
나는 자물쇠를 꺼냈고 결국 자물쇠를 쥐었다;
当初白娘子就是在此地与法海交战落败,才被迫与许仙分离。
或许是不甘心,此地的灵蕴便经常幻化为「往日重现」的蜃景,
等待天选之人改变这段过往。
애초에 백낭자는 이곳에서 법해와의 교전에서 패배하여 허선과 헤어질 수밖에 없었다.
아마 달갑지 않은 듯, 이곳의 영온은 자주 "옛날의 재현"이라는 신기경으로 변한다.
하늘에 선택된 자가 이 과거를 바꾸기를 기다리는 중이다.
天选之人说的就是我吧?
하늘에 선택된 자가 바로 나지?
没错,而你最擅长的事就是改变历史!
그렇다, 그대가 가장 잘하는 일, 바로 역사를 바꾸는 거다!
所以,村长给的这把锁,要怎么用呢?
그래서 촌장님께서 주신 이 자물쇠는 어떻게 쓰는 거지?
这锁很独特,锁芯在背面。你看看背面锁芯那一面。
이 자물쇠는 꽤 독특하지, 자물쇠 핵심은 뒷면에 있다. 뒷면의 자물쇠 중심 쪽을 좀 보거라.
啊,图案都被打乱了?
아, 그림이 다 깨졌네?
这是为了锁住长命锁的灵气。
将锁芯的结构复原,就会激发它的因果之力,帮助过去时空的白娘子击退法海。
자물쇠의 영기를 가두기 위해서였다.
자물쇠의 구조를 복원하면 그 인과의 힘을 불러일으켜 과거 시공간의 백낭자가 법해를 물리칠 수 있도록 도와줄 것이다.
还是个精细活呀。
섬세한 작업이겠네.
快!看好时机,别误了事!
어서! 기회를 잘 보거라, 일 그르치지 말고!
好好好知道了。 
그래그래 알았어.



<완료>
刚刚的白娘子,真的是虚影吗?我又一次改变了历史?
방금 백낭자, 진짜 허상이였던건가? 내가 또 역사를 바꿨다고?
你果然……成功了。
역시……성공했구나.
(如果与赛丽亚分离,再也不能相见……那样的话,我仍然能改变历史吗?)
(세리아와 헤어져 다신 못 본다면... 그렇다면 역사를 바꿀 수 있을까?)
发什么呆呢?
무슨 생각을 하는건가?
……
话说,你改变了这么多次历史,究竟是什么力量在支撑着你呢?
그나저나, 그대가 이렇게 많은 역사를 바꾸었거늘, 대체 어떤 힘이 그대를 지탱해주는건가?

为了目睹赫尔德的结局。
힐더의 최후를 보기 위해서.
当然是为了成为最强幻神。
물론 최강캐가 되기 위해서지.
无他,唯手熟尔......
다름 아니라, 단지 숙련되었을 뿐인데......
灵蛇对我笑了笑
영뱀이 나를 보고 웃었다
别到最后,你亮血条了。
마지막에 와서, 너 체력게이지 보이는 거 아니겠지.
那可说不准哦。 
말하지 않겠다.




终于到决赛圈了,觉悟到位了吗?
드디어 결승전이군, 각오됐는가?
···你不会真亮血条给我看吧?
···너 진짜 체력게이지 나오는 거 아니지?
嘶——
하압——
不讲武德啊!硬生生打断别人的变身前摇!
무덕을 중시하지 않는구나! 억지로 남의 변신을 방해하고 흔들어대는 것이냐!
也用不着这么兴奋吧?
看来你也等不及要通关了。
(我们很快就能见面了,赛丽亚。)
그렇게 흥분할 필요까진 없잖아?
너도 클리어를 못 기다리는 것 같은데.
(곧 만날 수 있을 거야, 세리아).
虽然有点舍不得,但,既然已经走到了最后......
조금 아쉽지만 그래도 마지막까지 갔으니까......
直面命运吧。
운명을 받아들이자고.
命运,由这座历史悠久的雷峰塔来引导。
운명은 이 유서 깊은 뇌봉탑에 의해 인도될 것이다.
眼前的这座,就是雷峰塔吗?
눈앞에 있는 게 뇌봉탑이야?
说到塔,也是你擅长的领域吧?
탑 하면 그대가 잘하는 분야지 않은가?

从迷妄之塔到试炼之塔,无论什么塔,从未有过压力。
미망의 탑에서 시련의 탑까지, 어떤 탑이든 결코 압력 받은 적이 없거든. 
那啥......试炼之塔第十五层人家还在看攻略呢......
그 뭐냐... 시련의 탑 15층 방은 아직 공략법을 보는 중이야......
别说了,对“塔”字已经PTSD了。 
그만, "탑"글자만 들어도 이미 PTSD가 일어난다고.
告诉我要做什么吧。
뭘 할지나 알려줘.
只需要将收集到的灵蕴放置到门扉上的对应之处,最终试炼就会出现。
수집한 영온 유물을 문과 일치하는 곳에 배치하기만 하면, 최종 시련이 나타날 것이다.
解密我是越来越擅长了。
수수께끼 풀이에 점점 능숙해지던 참이었어.
那么,用灵蕴叩响大门吧,天选之人!
그럼 영온으로 대문을 두드리거라, 하늘에 선택 받은 자여!



<완료>
塔门打开,里面空无一物
탑문을 열었으나, 안이 텅 비었다.
这算什么?空塔计?
이게 뭐야? 탑이 비어있잖아?
别急,让我......
조급해 말거라, 내가.......
先不说白娘子,赛丽亚也不在这啊!
백낭자는 둘째치고, 세리아도 여기 없어!
这法阵都一千年没怎么打开过了,你总得给它点时间反应反应吧。
이 법진은 천 년 동안 잘 열리지 않았으니, 그대가 반응할 시간을 줘야겠지.
灵蕴怎么又散开了?我白干了?
영온은 왜 또 흩어졌지? 내가 헛수고 한거야?
它们只是去到了该去的地方。
그것들은 단지 가야 할 곳에 갔을 뿐이다.
我忽然有种心跳加速的感觉
갑자기 가슴이 빠르게 뛰는 느낌이 드는데

感受到了吗?灵蕴把福运之力带到了阿拉德。
느껴지는가? 영온이 복운의 힘을 아라드로 가져다주었구나.
什么?
뭐?
从此过后,那里的人必然会欧气加身,爆率提高!
그 뒤로 그곳 사람들은 반드시 금손의 기운으로 가득 차게 되어, 드랍률이 높아질 것이다!
你也知道我的世界吗?
너도 내 세상을 아는 거야?
那当然,好歹人家也是个小仙吧。
물론이다, 그 자도 역시 신선이고 말이다.
所以你什么都知道,就是不知道赛丽亚在哪?
그래서 다 아는데도 세리아가 어디 있는지 모르는 거야?
有些细节,是需要你自己找到答案的。
일부 세부사항은, 스스로가 답을 찾아야 할 것이다.
赛丽亚才不是什么细节,我这一路都是因为她,你别卖关子了。
세리아는 세부사항이 아니야, 내가 가는 길은 전부 그녀 때문이니까, 애태우지 마.
走吧,我带你去找她。
가자구나, 그녀를 찾으러 데려다 줄테니.
去哪?
어디 가는건데?
到了你就知道了,快让我挂上
도착하면 알게 될 테니, 빨리 끝내거라
···再信你一次。
···다시 한번 믿어볼게.



怎么又是这里?我穿越了?
왜 또 여기지? 내가 지나간 곳이잖아?
又回到最初的起点~怎么样,惊不惊喜?
다시 처음의 출발점이지~ 어때 놀라운가?
回到断桥是什么意思,二周目启动?
단교로 돌아간다는 것은 무슨 의미지, 설마 2주차가 시작되는거야?
也没什么不能接受的吧?反正你应该都习惯了,打不完的副本,爆不全的装备···
못 받을 것도 없지 않은가? 어차피 그대는 익숙해지겠지, 끝없는 던전과 불완전한 장비를···
...
开个玩笑,逗你的。
농담이다, 한번 약올린 거 뿐이다.
不是要带我找赛丽亚吗?来这干什么?
날 데리고 세리아를 찾는 거 아니었어? 여긴 왜 온건데?
有一人拜托我把你带到这来,想对你进行最后的考验。
한 사람의 부탁으로 그대를 여기로 데려온 것이다, 마지막 시험을 치르고 싶어하더군.
就是你口中的这个人把赛丽亚抓了?又是勇者斗恶龙剧本?
바로 네가 말한 그 사람이 세리아를 잡고 있는거야? 용사가 드래곤과 싸우는 시나리오인건가?
当然不是!
당연히 아니다!
所以是什么考验?真把你当boss刷了啊?
그래서 무슨 시련인데? 정말 널 보스로 생각했는데?
不要整天想着打打杀杀!
那个人想看看你是否真的读懂了白娘子的故事,所以在这里专门为你布置了花灯填词。
按词句顺序,把花灯放好即可。
하루 종일 싸울 생각만 하지 말거라!
그 자는 그대가 정말로 백낭자의 이야기를 이해했는지 알고 싶어서 여기서 특별히 꽃등을 채우는 문제를 준비해뒀다.
단어와 문장 순서에 따라 꽃등을 잘 배치하면 되는 것이다.



<완료>
雅,太雅了。
小灵蛇,我成功了···小灵蛇?
아, 너무 아름답잖아.
영뱀아, 해냈어···영뱀아?
(没有人回应我)
(아무 대답도 없다)
去哪了......
어디 간거지......
(四处寻找灵蛇)
(영뱀을 찾아 헤맸다)
赛丽亚···你为什么?
세리아···어떻게?
这次的旅途,还顺利吗?
이번 여행은 잘되셨나요?
嗯...还算顺利。就是有条会飞的白色的蛇,天天在我的耳边碎嘴。
음…그럭저럭 잘 됐어. 날아다니는 하얀 뱀이 귓가에다가 하루종일 입만 벌리고 있었지만.
哈哈,是吗,你辛苦了。 
후훗, 그랬군요, 고생많으셨겠어요.
倒也没有,它也是为了帮我...救你
아니, 날 돕기 위해서였어...세리아를 구할려고
我等你很久了哦。 
전 당신을 오래 기다렸는걸요.
要猜猜到底怎么一回事吗?
대체 어떻게 된 일인지 한번 맞춰보실래요?

赛丽亚和灵蛇是一伙的,将我带到这个世界收集灵韵?
세리아와 영뱀은 한패이며, 날 이 세계에 데려와 영온을 수집하게 한건가?
一开始我和赛丽亚擦肩而过了?
처음부터 내가 세리아를 못 보고 지나친건가?
难道赛丽亚是大魔王,在此恭候要对我亮血条?
설마 세리아는 대마왕이며, 내 체력바가 나타나길 기다린 건가?
原来是这样......
그랬구나......
经过这几天,你已经把故事读完了吧?
이 며칠 간, 이야기는 충분히 다 읽으셨지요?
对,身临其境。 
응, 몸으로 생생하게.
这次的旅途,是我给你的新年礼物哦,你喜欢吗?
이번 여행은 제가 당신에게 주는 새해 선물이에요, 마음에 드셨죠?
谢谢你,赛丽亚,我非常喜欢!
고마워, 세리아, 정말 좋았어!
我知道你一定会这样说。
당신이라면 꼭 이렇게 말할 거라 알았어요.
对了。你今天,非常好看!
참, 오늘 세리아는, 정말 예쁘구나!
嗯...谢谢。
还记得我们是怎么进来的吧?
응…감사해요.
우리가 어떻게 들어왔는지 기억하죠?
记得,那把伞。
기억해, 그 우산.
是我手里这一把。你靠近点,我们一起闭上眼就能回去了。
제 손에 든 이 자루 말이죠. 가까이 와볼래요, 함께 눈 감고 돌아가요.
那把伞为什么... 
그 우산은 왜...


댓글 없음:

댓글 쓰기