凶兽的诅咒
흉수의 저주

咕咕咕!!
구구구!!
(是索西雅送来的信鸽啊。)
(슈시아님께서 보내신 전서구로구나.)
冒险家,最近还好吗?如果方便的话,想拜托你接一个委托。
原本指定的除灵使因涉嫌犯罪被公国逮捕,所以正急着找人接手委托。
委托的内容是……
一个小女孩因继承了已故父母的家传宝物而变得行为异常。
委托人是女孩的亲戚,据说宝物中封印的凶兽诅咒附在了孩子身上。
那原本是祝福家族的灵物,但女孩父母去世后没有好好供奉,变成了凶兽。
这件事觉得让冒险家做再合适不过,所以联系了你。
若有意接受委托,请来找我。
모험가님, 잘 지내고 계신가요? 괜찮으시다면 의뢰를 맡겨드리고 싶어요.
지정 의뢰를 받은 제령사가 범죄에 가담한 죄로 공국에 체포되는 바람에 의뢰를 맡길 사람을 급히 찾고있거든요.
의뢰의 내용은….
어린 소녀가 돌아가신 부모님께 물려받은 가보 때문에 이상 행동을 보인다더군요.
의뢰인은 소녀의 친척인데, 가보에 봉인된 흉수의 저주가 아이의 몸에 깃들어 있는 것 같다고 해요.
원래 가문을 축복하던 영물이었는데, 소녀의 부모가 죽고 나서 제대로 모시지 않아 흉수로 변했다고 하더군요.
이 건은 아무래도 모험가님이 제격인 것 같아 연락을 드렸어요.
의뢰를 맡을 생각이 있으시다면 저를 찾아와주세요.
和索西雅对话
슈시아와 대화
<퀘스트 완료>
你来了,我就放心了。
다행히 와주셨군요.
我将使用神龙所赐之力,尽力解救女孩。
소녀, 신룡님께서 주신 힘으로 있는 힘껏 소녀를 구하겠사옵니다.
谢谢你。
现在委托人在等候室。我叫他过来,请稍等。
고마워요.
지금 의뢰인은 대기실에 있어요. 제가 불러올 테니 기다려주시겠어요?
冒险家,委托人我带来了。
委托人,冒险家会代为执行委托。
모험가님, 의뢰인을 모셨어요.
의뢰인님. 모험가님께서 대신 의뢰를 수행해 주실 거예요.
谢谢你。真希望塞米早日恢复神智……
감사해요. 하루빨리 세미가 정신을 되찾아야 할 텐데…
呜呜……呃唔……
那边有可怕的狼!!
으우우… 크흑…
저기 무서운 늑대가 있어요!!
塞米,没关系。
这位会帮你的。
세미, 괜찮아.
이 분께서 도와주실거야
看到幻觉了吗……状态看起来不太好。
可是,感受不到邪恶气息……为何如此?
헛것을 보는 건가… 상태가 좋지 않아 보이는구나.
한데, 삿된 기운은 느껴지지 않는구나. 어째서일까?
不好意思让你久等……
嗯?
不是我请的除灵使啊?
咳嗯……既然是索西雅带来的人,想必是位实力高强的人。
이거 기다리게 해서 죄송합…
으음?!
제가 말한 제령사가 아니군요?!
크흠… 슈시아님이 데려오신 분이니 실력이 좋은 분이시겠죠
委托人讲述了情况,因为女孩的项链导致凶兽诅咒的事情。
의뢰인은 소녀의 목걸이 때문에 흉수의 저주를 받아 생긴 일이라고 얘기했다.
塞米,项链交给我吧。对你来说,去疗养院恢复才是当务之急。
세미, 목걸이는 내게 맡기고 요양원에서 회복하는 게 급선무야
但、但是……
那是爸爸妈妈留下来的唯一的遗物……
하, 하지만…
하나뿐인 부모님의 유품인데…
我一直在观察着。
奇怪的是,从塞米和项链上都感觉不到邪恶气息。
这不是凶兽的诅咒,可能是健康出了问题……
…소녀, 계속 지켜보고 있었사옵니다.
이상하게도 세미님과 목걸이에서 삿된 기운은 느껴지지 않는군요.
이건 흉수의 저주가 아니라 건강에 문제가 있을 수 있으니….
哈,这么明显的气息……竟然感觉不到?
早知道该找那个除灵使的,卡诺维娜小姐。
하, 이렇게 뚜렷한 기운을 느끼지 못한다고?
역시 그 제령사와 얘기했어야 했다니까요, 카산드라 아가씨.
呀啊啊啊!!
又有狼!!
으아아악!!
또 늑대가!!
塞米!!
呜呜……够了!
在找到真正的除灵使前,委托暂时取消。
세미!!!
으흐흑… 이제 됐어요!
제대로 된 제령사를 찾기 전까진 의뢰는 취소하겠습니다
调查(1/3)
조사(1/3)
嗯……看来有复杂的内情。
但委托人推迟了委托,我们很难再介入了。
和罗杰对话
로저레빈과 대화
<퀘스트 완료>
冒险家目睹了迪贝尔向罗杰大量购买某种药草的场面。
모험가는 듀일이 로저에게 어떤 약초를 대량으로 구매하는 장면을 목격했다.
(那是什么药草?)
罗杰,我对刚才那位客人买的药草有些好奇……能告诉我吗?
(저건 무슨 약초일까?)
로저님, 방금 전 손님이 사간 약초가 무엇인지 궁금하온데… 소녀에게도 알려주시겠사옵니까?
冒险家也在找“雪人毛球”吗?
那个药草因为果实形状像雪人的毛球,所以叫雪人毛球。是能为虚弱者增强体力的良药。
但一定要小心。它与天空树果实相克,若一同使用可能引发精神错乱。
모험가님께서도 '설인의 솜털'을 찾으십니까?
열매의 모양이 설인의 솜털 같다고 해서 설인의 솜털이라고 불리는 약초입니다. 허약한 사람의 체력을 보강해 주는 좋은 식물이죠.
하지만 조심하십시오. 하늘나무 열매와 상성이 좋지 않아 함께 조합하면 정신 착란을 일으킬 수 있으니까요.
……!!
我记住了。
……!!
명심하겠사옵니다.
调查(2/3)
조사(2/3)
<퀘스트 완료>
冒险家目睹了迪贝尔向诺顿购买某种药剂的场景。

모험가는 듀일이 로톤에게 어떤 물약을 구매하는 장면을 목격했다.
(莫非那药剂是罗杰说的用天空树果实制作的药剂?)
(혹시 저 물약이 로저님이 말씀하신 하늘나무 열매로 만든 물약일까?)
冒险家!傻站着干什么?要找什么东西的话可以帮你。
모험가! 멀뚱히 서서 뭣 하는가? 찾는 물건이 있다면 도와주겠네.
诺顿,刚才那位客人买走的药剂是哪一种?
로톤님, 방금 전 손님이 사 가신 물약은 어떤 것이옵니까?
嗯?你也在找那个药剂吗?我还剩一些,别担心。
응? 자네도 저 물약을 찾는 건가? 아직 좀 남았으니 걱정 말게.
是不是,用天空树果实制作的药剂?
혹, 하늘나무 열매로 만든 물약이옵니까?
不是。那个药是滋补剂的一种,是我用多种药物成分调配而成。问这个干什么?
嚯……竟有那种事。
稍等。我确认一下药剂的成分。
그건 아닐세. 저 약은 강장제의 일종인데 내가 직접 여러 생약 성분을 배합해서 만들었다네. 뭣 때문에 그러는가?
허어… 그런 일이 있었단 말이지.
잠시만 기다려 보게. 물약의 성분들을 확인해 볼 테니.
调查(3/3)
조사(3/3)

在店里翻了好一会儿书的诺顿急匆匆地跑来找冒险家。
가게 안쪽에서 한참 책을 뒤적이던 로톤은 다급하게 모험가에게 달려왔다.
找、找到了!!
将我的药剂与雪人毛球组合时,确实出现了引发你担心的那种副作用的成分。
차, 찾았네!!
내 물약에 설인의 솜털과 조합했을 때 자네가 우려하는 부작용이 나타나는 성분이 있었다네.
!!
知道了这个事实让我心里很不舒服……拜托你,请确保我的药剂不被恶意使用。
그 얘길 들으니 영 찜찜하구만… 내 물약이 엄한 곳에 쓰이지 않도록 잘 부탁하네.
知道了。
(那家伙往格兰之森方向去了……快追上去。)
알겠사와요.
(그 작자는 그란플로리스 숲으로 향했다… 서둘러 따라가자.)
通关诡秘之森
수상한 숲 클리어
材料拿来了,快做出来吧。
小姐在等着呢。
재료를 구해왔으니 빨리 만들어.
아가씨께서 기다리신다
是,首领。
药会送到夫人那里。
예, 두목.
약은 마님에게 보내드리겠습니다
该死!!
怎么跟过来的?!
小的们,干掉敌人!
이런 젠장!!
어떻게 뒤따라왔지?!
얘들아, 해치워라!
<퀘스트 완료>
淘金团的首领虽然逃了,但掌握了相关证据,还抓住了同伙,公国应该会出面调查吧。
快去告诉博肯。
도적단의 두목은 도망쳤지만, 부정한 증거와 패거리를 붙잡았으니 공국이 나서서 조사해 주겠지.
어서 버켄님께 말씀드리자.
丑陋的心
추악한 마음
冒险家……?那些人到底……是怎么回事?
!!!
向上面汇报后,我会立即开始调查。
真不知该如何感谢……事情有进展时,我会通过索西雅转告给你。
모험가님…? 그 사람들은 대체… 무슨 일입니까?
!!!
먼저 상부에 보고드린 뒤 즉시 수사를 시작하겠습니다.
뭐라 감사의 말씀을 드려야 할지… 일이 진행되는 대로 슈시아님을 통해 전해드리겠습니다.
我只是做了应该做的事。
(能感受到神龙在动怒。)
(有点担心那个女孩的安危……)
(也向索西雅汇报吧。)
그저 당연한 일을 한 것뿐이옵니다.
(신룡님께서 노여워 하시는 게 느껴진다.)
(그 소녀의 안위가 걱정이로구나….)
(슈시아님께도 말씀드리자.)
和索西雅对话
슈시아와 대화
<퀘스트 완료>
冒险家见到索西雅,讲述了至今发生的事。
正交谈间,索西雅收到了博肯发来的紧急信函。
모험가는 슈시아를 만나 지금까지 있던 일들을 알렸다.
함께 대화를 나누는 사이, 슈시아에게 버켄이 보낸 긴급 서신이 도착했다.
怎么样了?
…어떻사옵니까?
女孩已被救出,正受公国保护,迪贝尔的下落也已查明,在公国支援下即将被逮捕。
正如冒险家所料,这是委托人图谋女孩的项链和父母遗产的阴谋。
委托人是想用药剂操控女孩作为代理人来占有遗产。据说项链就是保险库的钥匙。
一开始受到指定委托的除灵使和迪贝尔是一伙的。
呼……竟想利用我们月光咖啡馆……!!
不过幸好公国迅速提供了协助,才救出了女孩。
拜托冒险家果然是对的。这次为了表达我的谢意,将会支付报酬,请一定要收下。
소녀는 구출되어 공국에서 보호 중이고 듀일의 행방도 밝혀져 지원하에 곧 체포 예정이라네요.
모험가님이 예상하신 대로, 의뢰인이 소녀의 목걸이와 부모의 재산을 노린 흉계였어요.
의뢰인은 약물로 소녀를 조종해 대리인이 되어 재산을 차지할 생각이었다고 해요. 목걸이는 금고의 열쇠였다더군요.
처음 지정 의뢰를 받은 제령사와 듀일은 한 패거리였고요.
후우… 우리 달빛 주점을 이렇게 이용하려 하다니…!!
…그래도 공국이 발 빠르게 협조해 준 덕분에 소녀를 구출해서 다행이에요.
모험가님께 말씀드리길 잘했네요. 이번엔 제가 감사의 의미로 보수를 드릴 테니 받아주세요.
不必了。我只是按照神龙的旨意行事。
对了,诺顿也在担心呢,请一定要转告他。
괜찮사옵니다. 소녀, 신룡님의 뜻대로 행한 것뿐이옵니다.
참, 로톤님도 걱정하실 테니 얘길 전해주시와요.
知道了。还有,非常感谢你,冒险家。
알겠어요. 그리고 항상 고마워요, 모험가님.
索西雅的感谢,让冒险家露出了微笑。
슈시아의 감사 인사에 모험가는 미소를 지었다.
……
(神龙啊,被丑陋之心侵蚀的人真的就像魔鬼一样。)
(愿神龙在这黑暗世界里,成为那个女孩的一盏明灯……今后也请引导她吧。)
…….
(신룡이시여, 추악한 마음에 물든 인간이야말로 마귀와 같사옵니다.)
(이 어두운 세상에 소녀로 하여금 청명한 등불이 되시어… 앞으로도 이끌어주시옵소서.)









댓글 없음:
댓글 쓰기