龙王的试炼再次苏醒,
将给天空和大陆的所有生命带来威胁!
용의 황제의 시련이 다시 깨어나니,
무릇 지상과 지하의 모든 생명을 유린할 것이다!
咖啡馆的骚乱
주점에서의 소동
……
你也别太灰心,吸取这次的教训就好。
好了,奥菲利亚说需要人帮忙,你去看看吧?她最近都在为重建蓝色真谛图书馆而奔走,估计缺人手!
这次就别让[닉네임]和你一起去了,又不是什么困难的委托,你也调整下心情。
너무 낙심하지마, 이번 교훈을 얻으면 되는 거니까.
그래, 오필리아가 도움이 필요하다는데 가볼래? 최근 GBL교의 재건을 위해 분주히 다닌다던데, 아마 일손이 부족한 거겠지!
이번에는 [닉네임]님은 함께 가지 않을거야, 어려운 부탁도 아니니까 기분 전환이라도 해보렴.
知道了……我去还不行吗?
알겠는데……그냥 안 가면 안될까?
赛丽亚还在咖啡馆里,听了你和[닉네임]的消息后,她很担心,你要去见一下她吗?
세리아는 아직 주점에 있는데, 너랑 [닉네임]님 소식 듣고 얼마나 걱정하는데, 한번 만나볼래?
不、不了,我直接去执行任务吧。[닉네임],你去帮我和赛丽亚姐姐说一声。
那,那我走了。
아, 아니야, 그냥 임무 수행하러 갈게. [닉네임] 네가 가서 세리아 언니께 전해줘.
그, 그럼 나 간다.
一路顺风。那么,[닉네임],你去见赛丽亚,让她安心吧。
잘 다녀오렴. 그럼, [닉네임]님, 세리아를 만나서 안심시켜주시겠어요.
通关月光咖啡馆2
달빛주점2 클리어
冒险家!
모험가님!
不太清楚。突然过来对我说我是什么预言中的人物……
잘 모르겠어요. 갑자기 와서는 제가 무슨 예언에 나오는 사람이라고...…
唔……是个冒险家啊。
음……모험가로군.
“拥有精灵气息的少女”和“强大的冒险家”。
异邦人!我想确认一下你到底是不是预言中所说的“强大的冒险家”。
'요정의 기운을 가진 소녀'와 '강한 모험가'.
이방인! 예언이 말한 '강한 모험가'가 맞는지 확인해보겠다.
<퀘스트 완료>
雪山的召唤
설산의 부름
发生什么事了?
무슨 일이에요?
没什么!你们得和我去一趟斯顿雪域,走吧。
별일 아니다! 너희들 나와 함께 스톰패스로 가야 한다, 가자.
哪有你这样不由分说就把人拉走的……[닉네임]可是和月光咖啡馆签了委托合同的。如果你想委托冒险家做事,就必须按规矩来。
당신이 뭔데 다짜고짜 사람을 끌고 간다는 건지…[닉네임]님은 달빛주점과 계약을 했어요. 모험가님에게 일을 맡기겠다면 규칙을 반드시 따라야 해요.
别多管闲事!我找这个人有事!
쓸데없는 일에 참견마라! 나는 일이 있어서 이 자를 찾은거다!
没人敢在我这里乱来,请你出去!
여기서 제 말을 거역하다니 대담하시네요, 어서 나가세요!
哼!你以为我想待在这种脏兮兮的破地方吗?
흥! 누가 이런 구질구질하고 허름한 곳에 있고 싶을 거 같애?
脏兮兮??!!
구질구질??!!
不好意思……我来晚了。
실례합니다만……늦었군요.
艾丽丝,你怎么来了……
아이리스님, 여긴 어쩐 일로…
索西雅,你先消消气。我有北边的消息要告诉你。
这里太乱了,我们换个地方吧?
슈시아님, 화 좀 누그려트려 주십시오. 북쪽의 소식에 관해 알려드릴 게 있습니다.
여긴 너무 혼잡하니 다른 장소로 옮길까요?
前往月光咖啡馆
달빛주점으로 이동
<퀘스트 완료>
北边的消息,指的是什么?
북쪽의 소식이란 게 무엇을 말하는 거죠?
是班图族那边。他们也出现了一些诡异的现象,想找人帮忙。
반투족 이야기입니다. 그들도 발생한 이상 현상을 겪고 도움을 청하려는 거 같습니다.
你是谁?为什么会知道我们的事?
너는 누구길래? 어떻게 우리의 일을 아는거지?
现在这种情况下,我是谁好像没那么重要吧?
지금 현 상황에서는 제가 누구인지 중요치 않은 것 같은데 말이죠?
班图族竟然会向外人求助?
반투족이 외부인에게 도움을 청하다니?
这不像他们的作风。但也说明,事情应该很严重,所以才会向外界求助。
그들답지 않죠. 하지만 상황이 워낙 심각해 외부의 도움을 청하는 게 아닐까 싶네요.
艾丽丝,你知道他们发生什么事了吗?
아이리스님, 그들에게 무슨 일이 일어났는지 아세요?
很遗憾,玛丽蕾特没有把具体的情况告诉我。但可以肯定的是,如果不尽快解决班图族的问题,很快公国也会受到影响。
유감스럽게도 마레리트가 자세한 상황을 알려주지 않았습니다. 하지만 반투족 문제를 빨리 해결하지 않으면 곧 공국에도 좋지 않은 영향을 받을 게 분명합니다.
这样的话,向公国求助不就行了吗?
그렇다면 공국에 도움을 청하면 되지 않을까요?
由于领土纷争,公国和班图族的关系一向不合。
영토 분쟁 때문에 공국과 반투족의 사이는 그닥 좋지가 않습니다.
我们也拒绝公国的帮助。一开始班图族就只想得到这两位的帮忙!
우리도 공국의 도움을 거절한다. 반투족은 이 두 사람의 도움만 받으려 한거다!
连班图族的使者都这么想要两位去呢。
冒险家,赛丽亚,你们能和这个人去一趟斯顿雪域吗?
就当是我提出的委托吧,班图族现在非常需要你们的帮助。
반투족 전령들까지 두 분이 가길 원하시는군요.
모험가님, 세리아님, 이 사람과 함께 스톰패스로 갈 수 있습니까?
제가 의뢰한 것으로 아세요, 지금 반투족에겐 여러분의 도움이 필요합니다.
我去。冒险家,你呢?
갈게요. 모험가님은요?
班图的领土
반투의 영역
等等,你就这样把他们带走?不支付一点报酬?
잠깐, 당신 그냥 데려가는 거에요? 비용조차도 안 주고요?
我们班图族知恩图报,只要是帮助我们的人,我们会给予相应的回报。
우리 반투족은 은혜를 알고 보답할 줄 안다, 우릴 도와준 사람이라면 그에 상응하는 보답을 해주겠다.
那就好。赛丽亚,记得把他弄坏的东西都算进去,到时候一并收回。
그럼 됐어요. 세리아, 저 사람이 파손한 물건을 전부 계산해서 그때 같이 돌려받는 걸 잊지 마.
啊哈哈……
아하하...…
精灵比我想象得还要执拗呢。那我们出发吧!
요정년 생각보다 집요하구나. 그럼 출발이다!
前往班图的领土
반투의 영역으로 이동
<퀘스트 완료>
前面就是班图的领土了,不要做奇怪的举动。
唔……奥尔卡族长来迎接你们了!
이 앞이 반투의 영토다, 이상한 행동은 꿈도 꾸지 마라.
아……오르카 족장님이 마중 오셨다!
<퀘스트 완료>
辛苦了,霍克伊。这些人就是预言中的人吗?
수고했다, 호크아이. 이 자들이 바로 예언 속 사람들인가?
是!
即使你们是预言中的人,也千万不要掉以轻心!希望能在山顶再次见到你们!
넵!
너희들이 예언의 사람일지라도 절대 방심은 금물이다! 정상에서 다시 만날 수 있기를 바라겠다!
班图的传统
반투의 전통
预言中的人?是说我们吗?
예언 속 사람? 저희 말인가요?
班图族有可以预言部落未来的巫师,他们拥有强大的灵力。
我们的巫师预言说,部落将陷入危机,能够解决危机的是“拥有精灵气息的少女”和“强大的冒险家”。
现在,我们部落真的像预言一样陷入了危机。
虽然不想借助异邦人的力量,但为了寻找预言中的人,我们让拥有强大灵力的战士去了公国。
반투족에게는 부족의 미래를 예언할 수 있는 주술사가 있었다, 그들은 강력한 영력을 가지고 있었지.
우리 측 샤먼이 부족이 위기에 빠질 것이라 예언했고, 그 위기를 해결할 수 있는 건 '요정의 기운을 가진 소녀'와 '강한 모험가'였다.
지금 우리 부족은 예언처럼 위기에 처한 상황이다.
이방인의 힘을 빌리고 싶지 않지만 예언 속 사람을 찾기 위해 강력한 영력을 가진 전사들을 공국으로 보낸 것이다.
需要我们做什么?
무엇을 하면 되나요?
想进入斯顿雪域,必须先通过万年雪山的考验,这是班图接受异邦人的古老传统。
스톰패스에 가려면 먼저 만년설산의 시련을 통과해야 한다, 이는 반투가 이방인을 받아들이는 오랜 전통이다.
再危险也必须遵守传统!不能轻易破例。如果你们无法通过考验,就不是预言中的人。
越过雪山,到斯顿雪域来吧,我们的战士们会在途中等你们,请做好准备。
希望能在斯顿雪域见到你们。
아무리 위험해도 전통은 지켜야지! 관례를 쉽게 깨서는 안 되는 법이다. 만약 그대들이 시험에 통과하지 못하면, 예언 속 사람이 아닌 것이다.
설산을 넘어 스톰패스로 오거라, 우리 전사들이 마중 나와 있을 테니 준비는 잘 하도록.
스톰패스에서 그대들을 뵐 수 있기를 바라지.
通关山脊1
산등성이1 클리어
<퀘스트 완료>
班图族
반투족
班图是由沃克、图卢斯、库尼结成的部落联盟。由于每个部落崇拜的动物不一样,所以也被称为野狼族、野牛族和野兔族。
虽然过去有领土纷争,但已经合并很久了。
반투는 볼크, 토로스, 쿠닉이라는 부족들의 연합이에요. 부족마다 숭배하는 동물이 달라서 늑대족, 들소족, 토끼족이라고 부르기도 하죠.
과거에는 서로 치열하게 대립했다는 이야기도 있지만, 하나의 세력으로 규합된 지 오래에요.
通关山脊2
산등성이2 클리어
<퀘스트 완료>
刚才那个人……好像是野狼族,实力真的很强呢。
虽然野牛族和野兔族也不弱……但听说野狼族特别擅长战斗,看来这话不假呀。
방금 그분은……늑대족인 것 같아요, 실력이 대단하네요.
들소족이나 토끼족도 약하진 않지만……늑대족이 전투에 특화되었다고 하는데 사실인 것 같아요.
迈向斯顿雪域
스톰패스로 내딛다
通关山脊3
산등성이3 클리어
<퀘스트 완료>
消失的村民
사라진 마을 주민
啊!这里就是斯顿雪域啊。和公国简直是天差地别!
啊!我看到奥尔卡了。冒险家,我们快走吧!
아! 여기가 바로 스톰패스군요. 정말 공국과는 많이 다르네요!
아! 오르카님이 보여요. 모험가님, 빨리 가요!
和奥尔卡对话
오르카와 대화
<퀘스트 완료>
欢迎!你们通过了万年雪山的考验,我为你们感到骄傲!
我已经跟部落的成员们打过招呼了,以后你们可以自由行动了。
환영한다! 그대들은 만년설산의 시험을 통과했다. 자랑스럽구나!
내가 부족원들에게 인사를 해뒀으니 앞으로는 그대들의 자유 행동을 허락하겠다.
谢谢!
감사합니다!
我……一直想问,这个敏泰是什么人?
저기...계속 물어보고 싶은데 있는데요, 민타이는 누구죠?
她就是预言了你们的班图巫师,她也在失踪的人员里。
너희를 예언한 주술사다, 실종자 중 한 사람이지.
奇怪的怪物
이상한 몬스터
这么说,只要把失踪的部族成员找回来,就行了?
그럼 실종된 부족원만 찾으면 되는 건가요?
不,目前最重要的不是这个。
自从部族成员失踪后,我们就陆续收到报告,说山里出现了奇怪的怪物。据战士们说,那种怪物呈深蓝色,外形很奇怪。
另外,斯特鲁山脉的怪物数量也在急剧增加,经常在村庄附近出没。我觉得那怪物,就是引起这一切的元凶。
我们可以对付在村子附近的怪物,但分不出人手去山里调查。
아니, 현재 가장 중요한 건 이게 아니다.
부족원들이 실종된 이후 산에서 이상한 몬스터가 나타났다는 보고가 들려오고 있다. 전사들의 말에 따르면 그 몬스터은 짙은 푸른색을 띠고 있으며 겉모습이 무척 괴상하다고 한다.
또한 스트루 산맥의 몬스터 수도 급격히 증가해 마을 근처에 자주 출몰하곤 한다. 나는 그 몬스터가 이 모든 일의 장본인이라고 생각한다.
마을 근처의 몬스터를 상대할 수는 있지만, 산을 조사할 사람을 구할 수 없는 상황이다.
没错!你们先去白色废墟看看,那是最近一次发现它的地方。
그렇다! 먼저 화이트랜드에 가보거라, 그것이 최근 발견된 곳이기도 하지.
<퀘스트 완료>
白色废墟的班图族
화이트랜드의 반투족
敌人……入侵者……
清理
적……침입자...…
청소해라
<퀘스트 완료>
发狂的班图族
실성한 반투족
和奥尔卡对话
오르카와 대화
<퀘스트 완료>
你在白色废墟见到了我们部族的成员?不应该啊……
除非他们是失踪的成员,不过他们竟然攻击你……
화이트랜드에서 우리 부족원들을 만났다고? 그럴 리 없는데….
그들이 실종된 사람이 아니라면, 헌데 그대를 공격하다니……
难道是中了迷惑魔法?
현혹되는 마법에 걸린 거라면요?
这山上应该没有会用迷惑魔法的怪物才对啊……看来山上的怪物,就是这一切的元凶!
이 산에 현혹 마법을 쓰는 몬스터는 없어야 하거늘…....산 위의 그 몬스터가 모든 일의 원흉인 게 분명하다!
雪魈的袭击
설인의 습격
我正到处找你呢,原来你在这儿啊!
여기저기 찾아다녔는데, 이런 곳에 있었군!
出什么事了?瞧你跑得上气不接下气的。
무슨 일이십니까? 그렇게 헐레벌떡 뛰어오시고.
据说雪魈从白色废墟下来了。
화이트랜드에서 설인들이 내려왔다고 해.
我们的战士刚撤走,它就行动,看来脑子很聪明啊。
异邦人,你能帮我个忙吗?
雪魈的首领塞斯奇,就在白色废墟的最高处。
你能去消灭它吗?
它体型巨大,有着紫色的毛发,一眼就能认出来。
우리 전사들이 철수하자마자 움직이다니 머리가 썩 좋군.
이방인이여, 나를 좀 도와주겠나?
화이트랜드의 가장 높은 곳에 설인들의 지배자 서스쿼치가 있다.
그대라면 그것을 처치할 수 있는가?
몸집이 크고 보라색 털을 가지고 있어 알아볼 수 있을 것이다.
通关白色废墟3
화이트랜드3 클리어
<퀘스트 완료>
消灭雪怪塞斯奇
설인 서스쿼치 퇴치
通关白色废墟4
화이트랜드4 클리어
<퀘스트 완료>
项链的其它部分
목걸이의 나머지 부분
你来了?干嘛大呼小叫的,马奶饮料又没了?
왔어? 왜 이리 호들갑이야, 마유주라도 또 떨어진 거야?
不是的,你看这个。
그게 아니라, 이것을 보게.
!!!
这是在怪物身上发现的。
몬스터가 가지고 있었다고 하네.
不可能!之前找了那么久都没有找到,怎么几十年后就突然出现了?
그럴리가! 오랫동안 찾았는데도 못 찾았거늘 어떻게 몇년만에 나타난 거지?
雪山上出乎意料的事还少吗,要不确认一下?
설산에는 예상 못한 일이 많지 않은 편이지, 한번 확인해볼텐가?
异邦人……不,冒险家,你能去追踪那个怪物吗?看看能不能找到项链的其它部分。
이방인……아니, 모험가, 그 몬스터를 추적할 수 있어? 목걸이의 다른 부분을 찾을 수 있는지 말이지.
通关冰心少年1
차가운 심장의 아이1 클리어
<퀘스트 완료>
冰心少年
차가운 심장의 아이
……
这确实是哥哥的东西,在这里住了那么多年,竟然没有发现……
……
확실히 오빠의 물건이야, 여기서 오래 살았는데도 발견을 못 하다니...…
巴尔雷娜……
발레나……
我没事。能找到哥哥的项链,我已经很感激了。
异邦人,我想求你一件事。
那个怪物身上有哥哥的项链,说明哥哥一定是被它害了。
班图族不会忘记仇恨,请你帮我消灭它吧。
난 괜찮아. 오빠의 목걸이를 찾아준 것만으로도 만족하네.
이방인, 부탁 하나 하지.
그 몬스터의 몸에 오빠의 목걸이가 있는 건, 오빠가 그 몬스터에게 해를 당했다는 걸 의미해.
반투족은 원한을 잊지 않는 법이니 나를 위해 처치해줬으면 하네.
我会的,那家伙不但掳走了居民,还让山里的怪物变得越来越凶残。如果放任不管,一定会酿成大祸。
그러죠, 녀석은 주민들을 납치했을 뿐만 아니라 산속의 몬스터를 점점 흉포하게 만들었네. 그대로 둔다면 큰 화를 부를 것이야.
通关冰心少年2
차가운 심장의 아이2 클리어
<퀘스트 완료>
班图的巫师敏泰
반투의 샤먼 민타이
敏泰!你醒醒!
糟糕,她身体怎么像个冰块一样?
민타이! 일어나게!
야단났군, 몸이 왜 얼음장 같지?
和赛丽亚对话
세리아와 대화
<퀘스트 완료>
因为接触寒气太久,她身体太过虚弱。我这儿有几瓶元气恢复药剂,可以让她稍微缓解一下。
냉기에 너무 오래 노출됐기 때문에 몸이 몹시 약해진 상태에요. 여기 원기회복제 몇 병이라면, 조금은 진정시킬 수 있어요.
敏泰的记忆
민타이의 기억
敏泰,我知道你还很难受……但能不能告诉我们发生了什么事?
민타이, 아직 힘들겠지만……무슨 일이 있었던 건지 설명을 부탁하겠나?
我们中了迷惑魔法,大人们在山里游荡,我们则被引向了某个地方。
현혹 마법에 걸려서 어른들은 산속을 헤매고, 우리는 어딘가로 끌려갔어요.
如果是迷惑魔法,那你是怎么逃出来的?
현혹 마법이라면, 어떻게 탈출한거지?
我戴着可以阻断魔法的护符,所以才没有被控制。
我逃出来的时候,有个蓝色的怪物追了过来。
마법을 차단하는 부적을 쓰고 있어서 현혹되지 않았어요.
제가 탈출했을 땐, 파란색의 몬스터가 쫓아왔어요.
原来如此,幸好你没事。你还记得失踪的部族成员去哪了吗?
그렇군, 괜찮으니 다행이야. 실종된 부족원들이 어디로 갔는지 기억하는가?
我只记得,那是一个陌生的洞穴……
그게 처음 보는 동굴이라는 걸 기억할 뿐이에요.…
陌生的洞穴?嘁,是秘密通道吗?
처음 보는 동굴? 하아, 비밀 통로인건가?
啊!我有办法。只要对敏泰身上残留的迷惑魔法进行反向追踪,就能知道是哪了。
아! 방법이 있어요. 민타이님에게 남아있는 현혹 마법을 역으로 추적하면 어딘지 알 수 있을 거예요.
哇!真的吗!太厉害了!
와! 정말요! 대단해요!
不愧是预言中的人。
역시 예언 속의 사람 답구나.
我感受到了……敏泰身上残留的迷惑魔法……我来追踪看看。
嗯……好像是北边,更深的峡谷里……
느껴져요….민타이님의 남아있는 현혹 마법...…제가 추적해 볼게요.
음……북쪽 같아요, 더 깊은 협곡까지……
你能在地图上画出来吗?
지도에 표시해 주실 수 있으신가요?
大概是这里!
이쯤인 것 같아요!
冒险家,你能去调查一下吗?孩子们肯定在那里。
모험가님, 조사해 주실 수 있나요? 아이들은 분명 거기에 있을 거예요.
通关冰雪宫殿1
얼음 궁전1 클리어
<퀘스트 완료>
<퀘스트 완료>
<퀘스트 완료>
你说山的深处有座巨大的宫殿?
难道那个传说是真的……
산 깊은 곳에 거대한 궁전이 있다고요?
설마 그 전설이 진짜...…
传说?
전설이요?
“孩子啊,孩子,千万别到峡谷深处去。”
“经历了千年岁月的冰雪女王会看见你。”
“孩子啊,孩子,千万别直视女王的眼睛。”
“贪婪的冰雪女王会将你的灵魂夺走。”
这是大人们常唱的歌谣,我一直以为是用来吓唬孩子们的……
但现在看来,冰雪女王洛丝的传说应该是真的。
"아이야. 아이야. 설산 깊숙이 들어가지 말렴."
"천년의 세월을 살아온 얼음 여왕이 바라볼 것이니."
"아이야. 아이야. 제발 여왕의 눈을 보지 말렴."
"탐욕스런 얼음 여왕이 너의 영혼을 송두리째 앗아갈 거란다."
어른들이 많이 부르던 노래인데, 아이들 겁주기용으로만 알고 있었는데……
이제 보니 얼음 여왕 로시의 전설은 사실일지도 모르겠네요.
女王的侍女
여왕의 시녀
我们直接去攻打那座宫殿吧,我这就去安排战士!
곧 궁전을 공격하러 가겠다, 전사들은 내가 준비하도록 하지!
奥尔卡族长!
오르카 족장님!
霍克伊?怎么了?
호크아이? 무슨 일인가?
我们遭到袭击了。
공격 받았습니다.
什么?那帮雪魈又下山了?
뭐? 설인들이 또 내려온건가?
不……是之前失踪的那些部族战士,虽然人数不多,但他们正朝这边围攻过来。
아닙니다……전에 실종된 부족의 전사들입니다, 적은 수지만 이쪽으로 몰려오고 있습니다.
这肯定是洛丝捣的鬼,她用迷惑魔法操纵了部族战士。
로시가 꾸민 짓이 틀림없어요, 현혹 마법으로 부족의 전사분들을 조종한 거에요.
该死!还没把孩子们救出来呢……没办法了。得先保住村子,大家准备战斗!
망할! 아직 아이들을 구하지 못했는데……어쩔 수 없군. 마을을 지키는 게 우선이다. 모두 싸울 준비 하라!
冒险家,我们必须消灭洛丝,否则情况会进一步恶化。
모험가님, 우리가 반드시 로시를 없애야 해요. 그렇지 않으면 상황은 더욱 심해질 거에요.
敏泰,这样太危险了。
민타이, 그러면 너무 위험하다.
我知道,但没有别的办法了。我还记得大概的路,可以给你带路。
奥尔卡族长,请保护好村子!我和冒险家一起去消灭洛丝。
알아요, 하지만 다른 방법이 없는걸요. 대략적인 길도 기억하는데 안내해 드릴 순 있어요.
오르카 족장님, 마을을 지켜주세요! 전 모험가님과 함께 로시를 없애러 갈게요.
好……等这里的事情解决后,我会带战士们去和你们会合。
좋다……여기 일이 해결되면 전사들을 데리고 합류하도록 하겠다.
冒险家,我们赶紧走吧。
모험가님, 우리 빨리 가요.
通关冰雪宫殿3
얼음 궁전3 클리어
<퀘스트 완료>
艾米迪姐姐……
竟然被邪恶的意念控制,变成了女王的仆从……
에밀디르 언니...
악의에 사로잡혀 여왕의 시종으로……
营救
구출
用迷惑魔法把人带来这里,就是为了这个吗……
啊!!
你说看到了孩子们的脚印?难道他们被关在这里?
不能再拖下去了,孩子们有危险。
현혹 마법으로 사람을 여기로 데려온 게 바로 이것 때문이었을까...…
아!!
아이들의 발자국을 봤다고요? 설마 아이들이 여기에 갇혔단 말인가요?
더는 미뤄서는 수는 안돼요, 아이들이 위험해요.
在冰雪宫殿4破坏5个牢笼
얼음 궁전4에서 감옥 5개 파괴
必须把他们救出来。
구출해야 해요.
<퀘스트 완료>
冰雪女王洛丝
얼음 여왕 로시
虽然很想立刻带孩子们走,但她肯定会追击我们。
还是让孩子恢复一下再走吧,你能帮我们争取点时间吗?
……
对不起,总是麻烦你。但现在只有你能帮我们了。
당장 아이들을 데리고 가고 싶었지만 그녀가 우리를 추격할 게 분명해요.
그래도 떠나기 전에 아이들을 좀 회복시키는 게 좋겠어요, 시간 좀 벌어주실 수 있나요?
……
자꾸 귀찮게 해드려서 미안해요. 하지만 지금 우릴 도울 수 있는 건 모험가님뿐이에요.
通关冰雪宫殿5
얼음 궁전5 클리어
就是你放走了要献给斯卡萨大人的奴隶吧!
大人原本承诺要赐予我永恒的生命,你竟敢坏我的好事?
你们这帮不知好歹的东西,我要把你们冻成永不融化的坚冰!
스카사님께 바칠 노예들을 풀어준 것이 네놈이었구나!
나는 그분께 영원한 생명을 약속받은 존재이거늘, 그런데 감히 네놈 따위가 방해를 해?
선악을 구분 못하는 것들아, 영원히 얼어붙는 얼음으로 만들어주겠다!
<퀘스트 완료>
笼罩班图的冰冷阴影
반투에 드리우는 차가운 그림자
没想到会再次听到这个噩梦般的名字……
我终于知道雪山为什么会接连发生那么多怪事了,怎么没早点想到呢……
先回村庄吧,敏泰和孩子们应该也回去了。
그 악몽 같은 이름을 다시 듣게 될 줄이야……
설산에 왜 이리 이상한 일들이 연이어 일어나는지, 왜 진작에 생각하지 못했는지 드디어 알았다……
일단 마을로 돌아가지, 민타이랑 아이들도 돌아갔을 거야.
和奥尔卡对话
오르카와 대화
<퀘스트 완료>
寻找班图的族长(1/3)
반투의 족장을 찾아서(1/3)
斯卡萨苏醒,意味着我们班图族已经到了生死存亡的关头。
我要把大哥找回来。
스카사가 깨어났다는 건, 우리 반투족에게 절체절명의 위기가 왔다는 것을 의미한다.
형님을 찾아야겠어.
你说的大哥是……
형님이라면……
我的大哥就是四剑圣之一的钝器布万加!为了对付出现在修炼场附近的强大怪物,他带人出去了。我想那些怪物,应该也是受到了斯卡萨的影响。
他已经出去一段时间了,我得把这个消息告诉他。
本来我想亲自去的,但族里还有很多事需要我处理,你能替我去一趟吗?
修炼场在白色废墟的后面,离这里不远。
나의 형님은 바로 4인의 웨펀마스터 중의 하나인 둔성 브왕가이시다! 수련장 부근에 나타난 강한 몬스터들을 상대하기 위해서, 병력을 이끌고 원정을 떠나셨다. 돌이켜 생각해 보니 그곳의 몬스터들도 스카사의 영향을 받았겠군.
나간 지 꽤 되었으니, 어서 형님께 이 소식을 알려야 한다.
마음 같아선 직접 형님을 모시러 가고 싶지만, 부족원들에게 아직 처리할 일이 많아서, 나 대신 자네가 가주지 않겠나?
수련장은 화이트랜드 너머에 있는데 여기서 멀지 않다.
通关布万加的修炼场1
브왕가의 수련장1 클리어
<퀘스트 완료>
<퀘스트 완료>
嗬……连异邦人都可以大摇大摆地闯入这里了。
这座山到底怎么了?
我对你没有恶意,但为了防止失去理性的你对部族成员造成危害,只能把你解决掉了。
허어……이방인마저 힘주고 이곳에 침범할 줄이야.
이 산은 대체 어떻게 된 거지?
자네에게 원한이 있는 것은 아니지만, 이성을 잃은 자네가 부족원들을 해치는 것을 두고 볼 수는 없지, 일격에 끝내주겠다.
<퀘스트 완료>
去斯顿雪域
스톰패스로
斯卡萨……
再次苏醒了?
他手下的洛丝,让族人们互相伤害?
我知道奥尔卡为什么让你来这了,他一定正忙着部署战斗吧。
走吧!我们去找他。
스카사라……
다시 깨어났다고?
그 자의 부하인 로시가 부족원들을 서로 해하게 했다고?
오르카가 자네를 이곳까지 보낸 이유가 짐작이 되오. 부족원들과 함께 전투 준비를 하느라 바빴을 거요.
앞장 서시오! 아우를 찾으러 가지.
和奥尔卡对话
오르카와 대화
<퀘스트 완료>
大哥,你来了!
형님, 오셨소!
事情我已经大概听说了,目前情况怎么样?
대략적인 이야기는 오면서 들었다, 현재 동태는 어떠냐?
据侦查战士传回的消息,冰龙沿着山脉一路飞行,之后返回了自己的巢穴。
정찰대에 따르면 냉룡은 산맥을 따라 비행한 뒤 둥지로 돌아갔다고 하오.
那家伙刚刚醒来,近期不可能再次进入冬眠,我们不能太被动。
놈은 막 깨어났으니 가까운 시일 내에 동면에 들어갈 수 없을 것이다, 너무 수동적이어서는 안 된다.
我们已经做好了避难的准备,现在随时可以行动。
우린 떠날 채비를 마쳤소, 이제 움직이기만 하면 되오.
不,我们不去南方避难!
奥尔卡!让所有战士在广场集合,我有话要说!
아니, 우리는 남쪽으로 피난 가지 않을 것이다!
오르카! 모든 전사를 광장에 집결시켜라! 그들에게 전할 얘기가 있다!
是,大哥!
네, 형님!
班图的自尊心
반투의 자존심
族人们,听我说!
从先祖开始,每当斯卡萨苏醒,班图族就被斯卡萨驱赶着,一直往南逃。
这期间,我们甚至没有正式跟它战斗过一次。
因为它早已将恐惧深植我们心中。每次雪山稍有震动,或是看见云的影子,都会让我们胆战心惊。
但是,我们是战士,我们宁可战死,也不能做逃跑的胆小鬼!
我们越是不敢面对它,就越会招致悲剧。我们不能再犯同样的错误!
我们不能再打退堂鼓,这一次,我们必须消灭斯卡萨,重振班图族的尊严!
请大家准备战斗!夺回属于我们的山脉!
부족원들이여, 들으라!!
선조 때부터 지금까지 우리는 스카사가 눈을 뜰 때마다 계속 남쪽으로 도망쳤다.
그 기간 동안 싸움다운 싸움조차 하지 못했다.
놈이 우리의 심장에 두려움을 심어 두었기 때문이다. 우리는 매번 산의 작은 떨림에 긴장했고, 구름의 그림자를 보며 놀랐다.
하지만 우리는 전사다! 적에게 등을 보이고 도망치는 겁쟁이가 아니란 말이다!
놈을 피해 도망치면 칠수록, 비극이 생겼다. 나는 같은 실수를 반복하지 않을 것이다!
이제 후퇴는 없다. 이번 기회에 스카사를 없애 반투의 자존심을 세울 것이다!
전투를 준비하라! 우리의 산맥을 되찾자!!
不愧是大哥,你唤醒了我们班图族的灵魂!
战士们都斗志昂扬。好,拼死一战吧!消灭我们的宿敌斯卡萨!
역시 형님이시오, 반투의 혼을 일깨우는 연설이었소!
전사들의 전의가 고취되었소. 그래, 갑시다! 우리의 숙적, 스카사를 처단합시다!
通关斯卡萨之巢1
스카사의 레어1 클리어
<퀘스트 완료>
目标斯卡萨(1/2)
목표는 스카사 (1/2)
把伤者送回去,我们继续往上走吧。
부상자는 내려가라. 나머진 계속 올라가도록 하지.
这里也有一些发狂的部族成员。
여기에도 이성을 잃은 부족원들이 있소.
不能再拖下去了,看来还是分头行动比较好。
더는 미룰 수 없으니 따로따로 움직이는 게 좋을 것 같군.
大哥说得对!听好了,你们负责挡住失去理智的部族成员,我和大哥上山顶!
형님의 말씀이 옳소! 잘 들어라. 너희는 이성을 잃은 부족원을 막아라. 나와 형님은 정상으로 올라가지!
通关斯卡萨之巢2
스카사의 레어2 클리어
<퀘스트 완료>
<퀘스트 완료>
有了这些就够了。
이 정도면 충분해요.
敏泰用一个看上去很有灵气的木碟子装起了元素结晶。
然后放在身前,她闭上眼睛,举起了手中的巫具。
元素结晶顷刻间化作粉末,渗入敏泰的巫具之中。
敏泰用这个巫具粉碎了班图族战士们装备上的冰霜。
冻得硬邦邦的冰霜像灰尘一样,簇簇落下。
민타이는 영력 있어 보이는 나무 접시에 원소결정을 담아냈다.
그리고 곁에 두자 그녀는 눈을 감고 손에 든 무구를 들었다.
원소결정은 순식간에 가루가 되어 민타이의 무구 속으로 스며든다.
민타이는 무구로 반투족 전사들의 장비에 묻은 서리를 분쇄했다.
꽁꽁 얼어붙은 서리가 먼지처럼 무더기로 떨어졌다.
目标斯卡萨(2/2)
목표는 스카사(2/2)
<퀘스트 완료>
咕嗷嗷嗷嗷!!!!
쿠오오오오!!!!
这是斯卡萨的叫声吗……
이게 스카사의 포효인가...…
冰龙斯卡萨
냉룡 스카사
这群愚蠢的东西竟溜到这里来了。
就凭你那破武器,能奈我何?
真是愚蠢。
睁大眼睛看清楚我们之间力量的差距吧。
하찮은 미물들이여 결국 여기까지 왔구나.
너희의 무기로 나를 어찌할 수 있겠느냐?
정말 어리석구나.
눈 크게 뜨고 힘의 차이를 깨달아라.
<퀘스트 완료>
你们这些下等生物!!!
이 미물들이!!!
他的防御变弱了!
冒险家!就是现在!
놈의 방어가 약해졌다!
모험가! 지금이다!
我竟然被这样愚蠢的东西……巴卡尔大人……
이런 하찮은 것들에게 내가……바칼님이시여……
我们……赢了。消灭斯卡萨了。
우리가……이겼다. 스카사를 쓰러뜨렸어.
我们无数兄弟的牺牲,驱散了笼罩雪山的灾殃之影!
向勇敢的族人和冒险家致敬!
수많은 형제의 희생으로, 설산에 드리운 재앙의 그림자를 걷어냈다!
냉룡에 맞선 용맹한 반투와 모험가를 위해!
争取到的和平
쟁취한 평화
我们出去透透气吧,我有些话想单独跟你说。
이봐 잠시 바람이나 쐬지. 따로 하고 싶은 말도 있고.
和奥尔卡对话
오르카와 대화
<퀘스트 완료>
冒险家……谢谢你!
说实话,刚知道你是预言中的人时,我并不相信你,但你却帮了我们很多……
你是我们的恩人,也改变了我对异邦人的看法。
从今往后,你可以自由进出这座雪山,没有人会再阻拦你。
别听我啰嗦了。
噢,去见下敏泰吧?她特地为你准备了宴会!
모험가……고맙네!
솔직히 예언의 사람이라는 걸 처음 알았을 때 나는 자네를 믿지 않았네만, 우릴 많이 도와줬으니 말이지……
자넨 우리의 은인일세, 이방인에 대한 나의 생각을 바꾸었어.
앞으로 이 설산을 자유롭게 드나들 수 있을 것이야, 자네를 거부하는 이는 아무도 없을 것이고.
내가 말이 길었군.
민타이에게 가보는 게 어떻겠나? 특별한 연회를 준비했다는데.
班图族的盛宴
반투의 연회
冒险家,你去哪了?我都找你老半天了!
谢谢你的舍命相助!
你和赛丽亚对我们的恩情,我们会永远铭记。
族长说你们是我们班图的好朋友了,欢迎你们常来斯顿雪域走走。
啊,宴会开始了,我们快过去吧。
모험가님, 어디 가셨던 거에요? 한참이나 찾았다고요!
목숨을 걸고 도와주셔서 감사해요!
모험가님과 세리아님의 은혜는 잊지 않고 기억될 거에요.
족장님께서 여러분이 반투의 좋은 친구라고 하셨으니, 스톰패스에 자주 방문하시는 거 환영이에요.
아, 연회가 시작됐어요, 어서 가요.
参加宴会
연회를 즐기기
<퀘스트 완료>
冒险家,你去哪了?我都找你老半天了!
嗯?我脸红了吗?
马奶饮料太好喝了,忍不住多喝了一点。
……
我们认识很久了吧?也算是生死与共的朋友了吧?
从格兰之森到斯顿雪域……
遇到了那么多危险,每次都是你挺身而出。说实话,我很敬重你!
能在你身边协助你,我感到很荣幸。
모험가님, 어디 가셨던 건가요? 한참 찾았어요!
네? 얼굴이 빨개졌다고요?
마유주가 너무 맛있어서 조금 많이 마신 것 같아요.
…….
그러고 보니 우리가 알게 된 지 꽤 시간이 흘렀네요? 생사를 함께한 친구라 할 수 있겠죠?
그란플로리스부터 스톰패스까지….
아라드에 많은 위험이 닥쳤고, 모험가님은 자신의 일이 아님에도 기꺼이 해결하셨죠. 저는 모험가님이 너무 존경스러워요!
그런 모험가님을 도와드릴 수 있다는 게 제 행복이에요.
因为赛丽亚的真心告白,冒险家的脸不自觉地红了起来。
세리아의 진심에 모험가는 저절로 얼굴이 붉어졌다.
呵呵……你脸红了。
我很想在这里多待些时间,但你一定很期待新的冒险吧?
你想回去了就跟我说,我随时可以和[닉네임]你一起开启新的冒险。
후후… 얼굴이 빨개지셨네요.
마음 같아선 이곳에 좀 더 머무르고 싶지만, 또 다른 모험을 하고 싶으시겠죠?
돌아갈 준비가 되면 말해주세요. 저는 언제나 [닉네임]님과 함께 새로운 모험을 나설 준비가 되어있으니까요.
댓글 없음:
댓글 쓰기