2024년 8월 9일 금요일

일본 던파 대사집 - 오봉의 달빛 아래





ふう…今日も収穫は微妙か。
しかも装備は壊れるし…
早くデリラに修理してもらわないと。もうすぐダンジョンの出口…デリラが待ってるはず。
デリラ~デリラ!!
후 오늘도 수확이 별로 없잖아?
게다가 장비만 망가지고,,,
빨리 데릴라에게 수리를 받아야겠네, 곧 던전 출구잖아. 데릴라가 기다리고 있겠네.
어이 데릴라~ 어이 데릴라!!
迷子になるんじゃないよ!
どうしたんだい、<닉네임>。何か急用でもあるのかい?
숲에서 길 잃지 마오~
무슨일이야 <닉네임> 급한일이라도 있어?
装備が壊れたから、修理をお願いしたいんだけど。
장비가 말썽이라서 말야. 잠깐 손 좀 봐줄 수 있어?
まったく、だらしないね。ほら、さっさとよこしな。すぐに修理してやるから。
칠칠 맞긴, 어서 줘바 금방 수리해줄테니
ありがとう!ピカピカの新品みたいに修理してね。
고마워! 사용한적 없는 새거처럼 만들어줘.
…さっさと「すべて修理」でも押しな。
…'전부 수리'나 누르렴
はは、よろしくね!
ところで、最近ちょっと暑すぎると思わない?
もう季節も真夏か…。
"하하, 잘부탁해! 그나저나 요새 날이 너무 덥지 않아? 벌써 한 여름인가.."
ああ、そうだね。もうすぐお盆の季節か。<닉네임>、お盆については知ってるかい?
그래, 여름이네. 그러고 보니 곧 오봉이 다가오는데 말이야. <닉네임>, 오봉에 대해 알고 있어?
本当だ、そういえばもうすぐお盆の時期か。
お盆って…亡くなった人が少しの間、現世に遊びにくる日なんでしょう?街では提灯なんかを飾ってお祭りをしたり…もちろん知ってるよ。
어? 진짜네. 벌써 오봉이 코앞이구나.
오봉… 죽은 자가 잠시 놀러오는 그 날이지? 마을 곳곳에 등불도 걸고, 사람들이 모여 축제도 벌이고... 생각만 해도 기대되는 걸.
そう、よくわかってるじゃないか。そういえば、お盆に関するとても特別なお話があるんだけど…聞いてみたくないかい?
装備を修理している間、暇つぶしにもなるし、興味深い話も聞けるしね。どう、聞いてみるかい?
오, 꽤 잘 알고 있네! 그런데 말이야, 오봉에 관한 정말 흥미로운 이야기 하나를 알고 있거든. 혹시 들어보고 싶지 않아?
장비를 수리하는데 시간도 떼울 겸. 어때?
お、お盆に関するお話か…。 
오 오봉에 관한 이야기라.. 

それは興味ある。デリラからお盆に関する話が聞けるなんて…早く聞かせて!
궁금한데? 데릴라한테 듣는 오봉이야기라면 지나칠 수 없지. 어서 해줘!
ごめん、今は忙しいんだ!話を聞くのはまたの機会にするよ。
난 던전을 돌아야 해서 바쁜 몸이라구! 다음에 듣도록 할게.

冒険者はダンジョン探検を終え、デリラに会う。デリラは、もうすぐ訪れるお盆にまつわる話を聞いてみないかと冒険者に尋ねる。
모험가는 던전 탐험을 마치고 데릴라를 만난다. 데릴라는 곧 다가올 오봉에 얽힌 이야기를 들어보지 않겠느냐고 모험가에게 묻는다.



아델리와리델




アデリ!これくらいで足りるんじゃない?
- 適正レベルダンジョンクリア4回
아델리! 이 정도면 충분하지 않을까?
- 적정 레벨 던전 클리어 4회



<미션 완료>
ここは…どこだろう?
それに、この煙は…?
なぜ僕は何も思い出せないんだ?ここはたしか…どこかで見たことがある気がするのに…。
ううっ!頭が…聞き慣れない声は…誰だろう?一体誰の声なんだ?
여기는... 어디지? 이 연기는…? 왜 아무것도 기억나지 않는 거지? 여긴 분명히… 어딘가에서 본 곳인데…
아아악! 머리가... 낯선 목소리… 누구지? 이 목소리는 대체 누구야?
いつまでも…待っていて…。
나를... 기다려줘… 언제까지나…
誰だ?誰が話しているんだ?…お願いだ。やめてくれ!その声を…。
누구야? 누가 말하는 거야?... 제발, 멈춰! 이 소리, 멈춰…
あれ、何か物音が…あの、誰かいますか?
えっと…大丈夫?ずいぶん顔色が悪いようだけど…何かあったの?
어? 무슨 소리지? 거기 누구 있어요?
헉… 괜찮아? 안색이… 무슨 일이 있었던 거야?
はあ、はあ…ここはどこなんだ?うっ…頭が…痛い…僕は、どうしてここに?
헉헉… 여기는 어디야? 악.. 아….. 머리가 아파….나는..왜 여기에?
大丈夫だよ!ほら、深呼吸して。ゆっくり息を整えて…。
落ち着いて話してみて。あなたのこと、助けてあげられるかもしれないから。何か思い出せることはある?
괜찮아, 심호흡! 천천히 숨을 고르고…
천천히 이야기 해 봐. 내가 도와줄게. 무슨 일이 있었는지, 기억나는 대로 말해 줄래?
頭が…痛い…頭の中で、誰かの声が響いてるんだ。「いつまでも…待っていて」という…でも、それがどういう意味なのか、全然わからなくて…。
ところで、ここはどこなんだ?ど、どうして僕の記憶が…。
머리가.. 아파...머릿속에... 누군가의 목소리가 들려와. 슬픈 목소리… 언제까지나… 기다려달라고…? 무슨 뜻인지 모르겠어.
그런데... 여기는 어디야? 기억나지 않아… 어... 어째서 기억이?
記憶が…ない、の?アデリが誰なのか…ううん、あなたが誰なのかは思い出せる?
기억할 수… 없어...? 내가 누군지... 아니, 네가 누구인지는 기억나?
アデリ…?わからない…何もわからないんだ…僕を呼んでいる、この声だけが聞こえてくる…。
몰라… 아무것도 모르겠어…나를 부르는 이 목소리만 들려…
声…。もしかしたら、あなたの知り合いなのかもしれないね。でも、その前に…まずはあなたのことをなんとかしないと。 
記憶を取り戻すのは、その後でも大丈夫なんだから。
何か思い出せることはあるの?
목소리라고? 음… 전에 알고 있던 사람일지도 모르겠네. 하지만 그 전에 몸을 좀 추스르는게 좋겠어.  
조금 휴식을 취한 다음에 기억을 찾아도 늦지 않으니까.
그래도 혹시 생각나는 건 있어?
僕の名は…。
내 이름은…

名前は思い出せる…リデル…僕の名前は、リデルだ!
이름은 기억이나.. 리델.. 내 이름은 리델이야!
僕の名前は、<닉네임>だ!
내 이름은 <오봉의 달빛 아래 대박 예정>이야!

冒険の始まり
ここはどこ?僕は誰?
여기는 어디? 나는 누구?

アデリを手伝ってくれる?
いいよ。じゃあ、何から始めようか?
좋아. 그럼 뭐부터 시작할까?

アラドで記憶を失ったリデルは、アデリに出会って冒険の旅に出る。(お盆の祭りの準備を手伝う)
아라드에서 기억을 잃은 리델은 아델리를 만나 모험을 떠난다. (오봉 축제 준비를 돕는다)



아델리의 부탁




リデル!白雲の谷?いや、ソリダリスを
冒険してみたいの!
- 仙界上級ダンジョンクリア1回
리델! 흰구름 계곡? 아니, 솔리다리스를
모험해보고 싶어!
- 선계 상급 던전 클리어 1회



<미션 완료>
Take! Burn! Go!
これくらいなら十分か…ダンジョンの外に出てみよう。
Take! Burn! Go!
이 정도면 충분하겠지, 던전 밖으로 나가볼까?
お帰り、リデル!
어서와 리델!
僕のことを待っていたのか?
기다리고 있었던거야?
もちろん!もし何かあったらどうするの?だから、このアデリが待っていてあげないとね。ねえ、何を持ってきてくれたの?
그럼~ 혹시 무슨 일이 생기면 어떡해. 아델리가 쭉 보고 있었지.자, 뭘 가져왔나 볼까?
ま、まあ…ちゃんと必要なものを持ってきたさ。
흐…흠! 여기! 잘 준비했어…
わあ!よくやってくれたね、リデル!これなら任せちゃっても大丈夫そうね! 
残りの準備もしっかり頼んだよ~
와, 리델! 점차 잘하고 있는걸? 믿고 맡겨도 될 정도야!  
남은 준비도 착실히 도와줘~~
ああ、わかってるよ。
그래 알았어.
ところで、アデリ。色々とやる事もあるだろうに…いつから待っていたの?
그런데 아델리, 할 일이 많을 텐데… 언제부터 기다리고 있었던 거야?
ええと…色々と心配だからね。まだ記憶も戻ってないみたいだし。もし何かあって、ダンジョンから戻れなくなったらどうするのよ?
흐응~ 가뜩이나 걱정이 되어서 말이야. 아직 기억이 다 돌아오지도 않았는데, 무슨 일이라도 생겨서 돌아오지 못하면 어떡해.
こんな可愛い女の子が待ってあげてるんだから、嬉しいでしょ!
기다려주는 건 미인의 소양이라구~!
で…でも、ダンジョンはちょっと危険だからさ。これからは1人で大丈夫だから、もう待たなくてもいいよ。
그..그래도 던전은 조금 위험해. 앞으론 혼자 할 수 있으니 기다려주지 않아도 돼
どうして?アデリが待っているのが嫌?
왜? 내가 기다려 주는게 싫어?
いや、僕は君がケガでもしないかと心配なんだ。それに、祭りの準備で色々やる事もあるんだろう?
아니, 나는 혹시 너가 다칠까봐, 그리고 또 축제 준비로 해야할 일도 많잖아?
それは言われなくてもちゃんとやるから!アデリが好きで待っているんだから、そんなに心配しなくていいよ。
그런건 내가 알아서 할 수 있어! 내가 좋아서 기다리는 거니까 걱정하지마.
でも、やっぱり…。
그래도 그건 좀…
もう~しつこいよ! 
쓰읍~~! 자꾸 이야기 꺼낼래? 
いや、だから危険…。
아니 위험..
だから~~!!
쓰읍~~!!!!
(困惑)ええと…。
(당황)어….

わかったよ。
알았어.
もう~~!!!
쓰읍~~!!!
で…でも!
그.. 그래도!
アデリの好きにさせてよ…アデリにはアデリの事情ってのがあるの。
그냥 기다리게 해줘.. 아델리도 아델리만의 사정이 있으니까
事情って…何かあったのか?
사정? 무슨일이 있는거야?
ええと…昔、約束をしたの…友だちと。
흠..그냥 옛날에 약속을 했거든…친구랑
約束って?
무슨 약속인데?
ちょっとダンジョンに行ってくるから…待っていてくれって。でも、何かあったか知らないけど、それっきり戻ってこなかったの…。
잠깐 던전에 다녀온다고, 기다려달라고 했거든, 근데 무슨일이 있었는지 돌아오지 않더라고..
……。
誰かを失うって、本当に悲しいものだった。失う前に、もっと色々してあげられたんじゃないかって考えることも悲しくて。思い出せば悲しいのに、だからと言って待っていないと、このままずっと帰ってこないような気がして。
누군가를 잃는다는 건 참 슬프더라. 잃기 전에 더 잘할 걸이란 생각이 드는 것도 그렇고. 떠올리면 슬픈데, 그렇다고 기다리지 않으면 영영 떠나버릴 것만 같기도 해서.
だから、ただ待っていたいの。
그냥 기다리는게 좋아.
……。
ごめん。急に雰囲気が暗くなっちゃったよね。とにかく、この話はもうおしまい。だから、アデリがしたいようにさせて!
미안, 갑자기 분위기가 우울해졌네. 아무튼 이 이야기는 여기서 끝이야. 아델리 하고 싶은대로 하게 해줘!
…そうだったのか。アデリ、誰かを待っていたんだな。
ところで…。
… 그랬구나 아델리, 누군가를 기다리고 있었구나
그런데…
アデリ…僕に待っていてと言った人は誰なんだろう?
아델리… 나에게 기다리라고 한 사람은 누굴까?
さあ…早く記憶が戻るといいね。いつ来るかもわからない人を待つのって、思ったより辛いから。
글쎄… 빨리 기억이 돌아왔으면 좋겠다. 언제올지 모르는 사람을 기다리는 건 생각보다 꽤 지치거든.
リデルが戻るのを待っている人もいるかもしれないし。そうでしょ?
리델이 돌아오는 게 누군가의 소원일 수도 있잖아? 그치?
そうだね。まあ、なんとかなるさ…!早く記憶が戻るといいんだけど。
맞아, 뭐 어떻게든 되겠지..! 빨리 기억이 돌아왔으면 좋겠어.
じゃあ…こういうのはどう? 
アデリが友だちとよく行ってた場所があるんだけど、一緒に行ってみない?色んなところを回ってみたら、記憶を取り戻すのに何か役に立つかもしれないし。
음… 이건 어때? 
내가 친구랑 자주 갔던 곳이 있거든. 한 번 같이 가보지 않을래? 여기저기 돌아다니다 보면, 기억이 돌아오는 데에 도움을 줄 수도 있고 말이야.
友だちとよく行ってた場所…?
가던 곳…?
そう!友だちとよく行ってた場所!
응! 가던 곳!
…ふ~ん。
…흠

それってどこなんだ?
거기가 어딘데?
でも、逆に君が辛い記憶を思い出すんじゃないのか?
괜히 안 좋은 기억이 떠오르는 건 아니야?
さあ…僕はセリアの部屋で休みたいかな。
글쎄.. 난 그냥 세리아방에서 쉬고 싶은걸
とにかく、準備ができたら晴煙広場に来て。
일단 준비하고 청연광장으로 나와
いつものように待っているから!アデリは先に準備してるから、絶対に来てよ!
언제나 그랬듯이 기다리고 있을게! 아델리는 먼저 준비하러 갈게 꼭 나와!
あ…アデリ、待ってよ!
어..아델리 같이가!

アデリの事情
記憶を探してほしい。リデル
기억을 찾아줘. 리델

共に旅立つ冒険
共に冒険に出る私たち
함께 모험을 떠나는 우리

祭りの準備をしている時に、アデリが誰かを待っていることを知るようになったリデル。アデリが待っていたのは、自身のもとを去ってしまった友だった。
축제 준비를 하고 있을 때, 아델리가 누군가를 기다리고 있다는 것을 알게 된 리델. 아델리가 기다리고 있던 것은 자신의 곁을 떠나버린 친구였다.



기다리고, 기다리지 말아줘.




アデリとリデル。そしてあなた。
아델리와 리델 그리고 당신.



<미션 완료>

(このダンジョンは…。)
(이 던전은…)
……。
……………。
……………………。
(ここは一緒に…そうだ。アデリと一緒に来た場所…。)
アデリ…一緒にいたあの日々が…どんどんに鮮明になっていく…。
あの日の風…香り…そして、忘れられない…あの…。
(여긴 함께.. 그래 아델리와 함께 걷던 왔던 그 곳….)
아델리, 함께 했던 그 날들이… 점점 선명해져…
그 날의 바람... 향기… 그리고 잊을 수 없던… 그…
リデル…。
리델…
長くはかからない$(@#すぐに#$!$@#
いつまでも…待っていて…$#((@%
오래 걸리$%@# 금방 #$!$@#
언제까지나 나를 기다려줘.. $%@%
長くはかからないさ。すぐに戻ってくるよ。
いつまでも…待っていて。
ア…デ…リ。
오래 걸리진 않을거야, 금방 돌아올게
언제까지나 나를 기다려줘
아. 델. 리.
あの声は…僕だったんだ…僕の声だったんだ…。
목소리… 나였구나… 내 목소리 였구나…
…リデル。
記憶が…戻ったの…?
本当に…リデルなの?
…리델
기억이..돌아온거야..?
진짜… 리델이 맞는거야?
…うん…アデリ。ずいぶん待たせちゃったね…。
…응.. 아델리 오래 기다리게 했네…
……。 
ううん…アデリ、そんなに待ってないから…。
……。
……。
うそ…本当はアデリ…ずっと待ってたんだよ。
本当に…ずっと…。
どんなに時が経っても、あなたがアデリの側からいなくなったのが信じられなくて…。
アデリたちの時がずっと止まっているあの場所で待っていたら…。
待っていたら…。
いつか…あなたが帰ってきてくれそうな気がして。
だから、毎日待っていたの…あの時、あの過去で…。
待つほど、待っているほど記憶の中のリデルの姿が薄れていくのに…。
帰ってこないだろうっていう現実が、どんどん大きくなっていったの。
アデリは、それが本当に嫌だった…。
いつか…リデルは消えてしまって、もう帰ってこないっていう現実だけが残るんじゃないかって。
… 
아니.. 아델리 얼마 안기다렸어…
....
….
응… 사실 아델리… 많이많이 기다렸어.
정말로.. 많이..
시간이 지나도 네가 내 곁을 떠나간게 믿기지 않아서…
계속 우리의 시간이 멈춘곳에서 기다리면
기다리고 있으면
언젠가… 네가 돌아올 것 같아서
그래서 매일매일 기다렸어... 그 때 그 과거에서…
기다릴 수록, 기다리고 있을 수록 기억속의 리델의 모습은 점점 희미해져 가는데…
돌아오지 않을거라는 사실은 점점 커져만 갔어
아델리는 그게 정말 싫었어..
언젠가.. 리델은 희미해져서 사라지고, 영영 돌아오지 않는 사실만 남을까봐
もう大丈夫だよ、アデリ。 
こうして帰ってきたじゃないか?
이제 괜찮아, 아델리. 
이렇게 돌아왔잖아?
(うう…ぐすん…。)
(훌쩍.. 훌쩍..)
アデリ、ずっと我慢しながら待ってたんだからね?
아델리 잘 참고 기다렸지?
わかったよ、だからもう泣くな。アデリの迎え火のおかげで、こうして再会できたんだし。
アデリが僕を想ってくれたのと同じくらい、僕もアデリに会いたかったよ。
待たせて悪かった。でも、もう待たなくていいからな。
그럼~이제 울지마, 아델리의 무카에비 덕분에 이렇게 만날 수 있었으니
아델리가 나를 그리워 한 만큼, 나도 아델리를 만나고 싶었어
기다리느라 고생했어, 이제 더 이상 힘들게 기다리지마
(しくしく)…こらっ~!待たなくていいなんて言わないで…うう…うわぁん~
(울면서)… 쓰읍..! 기다리지 말라고 하지마…ㅠㅠ 으앙~
本当に明るくて、綺麗な月だ。まるで僕たちを祝福してくれてるみたい。
달이 참 밝네 마치 우리를 축복해주는거 같아.
……。 
……。 
行かないといけないんでしょ、リデル?
가야하는 거지 리델?
うん。僕に許された時間は今夜までみたい。今夜がお盆の最後の夜だから。
응. 아마도 내가 머물 수 있는 시간은 오늘 밤까지인 것 같아. 오늘이 오봉의 마지막 밤이니까.
このままアデリとずっと一緒にいてほしい…ダメかな?
그냥 아델리와 여기 영원히 남아주면 안돼?
アデリ…。
아델리…

……。
出会いには必ず別れがあるものだよ。
우리가 헤어지는 것은 필연적인 일이야.
僕もそうしたいよ。
나도 그러고 싶어
これを大切に持っていて。(リデルの風鈴)
이걸 간직해줘. (리델의 풍경)
今日みたいに月明かりが照らす日なら、風に乗って少しの間だけ寄っていくから。
…風鈴の音が聞こえたら、その時はちょっとだけ僕たちの記憶を思い出してほしい
오늘처럼 달빛이 비추는 날이면, 바람에 실려 잠시 왔다 갈게.
…풍경소리가 울리면 그 때 잠깐 우리의 추억을 떠올려줘.
…うん、リデル。
...응 리델
アデリ…。
아델리…
(風鈴の音が鳴る。)
(풍경 소리가 울린다.)

お盆の月明かりの下
この夜よ永遠に
이 밤이여 영원히

リデルとアデリ
私たちのことを忘れないで
우리를 잊지 말아요

一緒に冒険を続けるうちに、忘れていたリデルの記憶が次第に戻ってくる。リデルの正体は、アデリがお盆の奇跡で召喚した魂だった。全てを思い出したリデルは、アデリと再会の涙を流す。2人は残り少ないお盆のお祭りを楽しみ、最後に「風鈴」を渡して消えていく。
함께 모험을 이어가다 보니 잊고 있던 리델의 기억이 점차 돌아온다. 리델의 정체는 아델리가 오봉의 기적으로 소환한 영혼이었다. 모든 것이 생각난 리델은 아델리와 재회의 눈물을 흘린다. 두 사람은 얼마 남지 않은 오봉 잔치를 즐기고 마지막으로 풍경을 건네며 사라진다.



그날의 오봉을 떠올리며




……。
それから、リデルとアデリは?結局、リデルはいなくなったの?
리델과 아델리는 어떻게 된 거야? 결국 리델은 떠나가고 만 거야?
さあ、どうなったのかね?私もそこまでしか知らないよ。 
迎え火によってアデリに会いに来たリデル。そのリデルを毎日待っていたアデリ。
お盆の月明かりの下で綴られたあの日、あの2人の話はこれでおしまい。
글쎄 어떻게 되었을까? 나도 여기까지 밖에 모른단다.  
무카에비에 아델리를 만나러 온 리델, 그런 리델을 매일매일 기다리던 아델리
오봉의 달빛 아래에 있었던, 그 날의 그 들의 이야기는 여기서 끝이란다.
…ちょうどまた…月明かりが照らしている。
….마침 또.. 달빛이 비치고 있어.
…アデリ。
…아델리
(…!この音は?)
(…! 이 소리는?)
リデル…あなたを待たずにいられるのかな?
…私、怖いよ。
この送り火が終わると、あなたを忘れるんじゃないかって。
これが本当に私たちの終わりになっちゃうんじゃないかって。
리델…널 기다리지 않을 수 있을까?
...나는 무서워
이 오쿠리비의 끝에 널 잊을까봐
이게 진짜 우리의 끝이 되어버릴까봐
……。
……。

送り火を燃やす。 (お盆の明るい月明かりの下を獲得)
오쿠리비를 태운다. (오봉의 밝은 달빛을 획득)

送り火を燃やさない。(お盆の青い月明かりの下を獲得)
오쿠리비를 태우지 않는다.(오봉의 푸르른 달빛을 획득)

…リデル。
…会いたいよ、リデル。
お盆の月明かりの下、あの日のお盆を思いながら。
…리델
…보고싶어 리델
오봉의 달빛 아래, 그날의 오봉을 그리며

心の中で生きていく
ずっと大切にするよ
あなたを忘れない
당신을 잊지않을게요

デリラは冒険者に質問を投げる。アデリは果たして、送り火を燃やしたのだろうかと…
데릴라는 모험가에게 질문을 던진다. 아델리는 과연, 오쿠라비를 태웠을까 하고…


댓글 없음:

댓글 쓰기

엔피시 대사집 - 데이빗