乌恩的召唤
운의 부름
和乌恩对话
운과 대화
<퀘스트 완료>
冒险家。你来了。突然联系你,很抱歉。
其实无法地带那边发现了几个无法者,想拜托冒险家去处理。
모험가님. 오셨습니까. 이렇게 갑작스럽게 연락드려 죄송합니다.
실은 무법지대에서 소수의 무법자들이 발견되고 있어 모험가님께 처리를 부탁하고자 이렇게 모시게 되었습니다.
为什么不派军队,而是叫我?
왜 군대를 파견하지 않고, 나를 부른 거지?
一开始我们也想投入部分兵力去镇压,但他们人数太少,屡次逃脱了包围网。
所以,我们计划采取让他们无法察觉的方式,用少数精锐兵力去狙击敌人。
而这个计划的关键人物就是冒险家。
처음엔 일부 병력을 투입하여 놈들을 진압하고자 하였으나, 워낙 소수의 무리이다 보니, 번번이 포위망을 벗어나 도망쳤습니다.
때문에, 이제는 우리도 놈들이 눈치채지 못하도록 소수의 정예 병력으로 적들을 요격할 계획입니다.
그 계획의 중심이 모험가님입니다.
哼,连那点杂兵都对付不了。
以我的火力,一瞬间就能解决他们。
흠, 그런 조무래기들을 아직도 잡지 못하다니.
분명 내 화력이라면 놈들을 한순간에 끝내버릴 수 있을 테지만.
啊,另外还有协助冒险家的支援兵力。
아, 추가로 모험가님을 도울 지원 병력이 있습니다.
支援兵力?那种我不需要……
지원 병력이라고? 그런 건 필요 없….
哦哦!冒险家!又见面了!
오옷! 모험가님! 또 뵙는군요!
嗯?你是……柯维?
응? 너는… 콘?
还记得我啊!真是荣幸之至。
기억하고 계시는군요! 이거 이거 영광입니다.
(记得是在安徒恩讨伐战遇到的……)
等等,其实我一个人也能解决吧。为什么要请求支援?
(분명 안톤 토벌전에서 만났던….)
잠깐, 그보다 나 혼자서도 충분히 해결할 수 있는 문제 같은데. 왜 지원을 요청했지?
考虑到他们机动性好的特点,单独行动可能会导致任务出现差池,所以多安排了一个人,请你理解。
기동력이 좋은 놈들의 특성상, 단독으로는 임무 수행에 차질이 있을 것이라고 판단하여 진행한 일이니, 양해 부탁드리겠습니다.
……算了。
…뭐 됐어.
而且,柯维虽然正在反省中……
그리고, 콘이 비록 근신 중이기는 하나….
啊!不是说好那要保密的吗!
앗! 그건 비밀로 해주시기로 하지 않았습니까!
反省?
근신?
哈……哈哈!那、那是上次安徒恩讨伐战时在作战通信频道里大喊“盖波加之拳”……
하…하하! 그… 그건 저번 안톤 토벌전에서 메인 무전 채널에 게이볼그 펀치라고 외쳐버린 바람에….
……
咳嗯,总之根据这次任务的成绩,会缩短他的反省期限,我想应该会有所帮助。
크흠, 어쨌든 작전 성과 기여도에 따라 근신 기간을 줄여준다는 조건으로 참여하는 것이니, 분명 도움이 될 것입니다.
嗯……我觉得我一个人就够了。
好吧。不管怎样,这都是个试验新武器的好机会。
글쎄… 나 혼자서도 충분할 것 같지만.
뭐, 좋아. 어찌 됐든 새로운 무기를 실험할 수 있는 기회가 되겠어.
扫荡作战
소탕 작전
冒险家,那就请立即出发吧!
모험가님, 그럼 어서 출발하시죠!
通关无法者藏身地1
무법자들의 은신처1 클리어
那么,就此别过吧。
자, 이쯤에서 우린 헤어지자고.
啊?怎么……
네? 그게 무슨….
你想想看,他们至今未被抓到,说明他们显然是预先察觉到了我们的行动后逃走了。
所以我们分头寻找,才能在不引起他们注意的情况下更快地找到。
자, 생각을 해보자고. 지금까지 놈들이 잡히지 않은 걸 보면, 분명 우리의 움직임을 미리 알아채고 도망간 게 분명하잖아.
그러니 우리가 나뉘어서 찾는 쪽이 놈들의 주의를 끌지 않고 더 빨리 추격할 수 있을 거야.
噢噢噢!原来是声东击西!不愧是冒险家!
那么,我先去相反的方向去找他们!
…오오오! 과연, 양동 작전이군요. 역시 모험가님이십니다!
렇다면, 저는 먼저 반대쪽에서 놈들을 찾아보고 있겠습니다!
(其实,我一个人行动更自在。不过,无所谓了。)
(不能把使用新武器的好机会让给那家伙。)
(사실, 나 혼자 다니는 쪽이 편해서지만. 뭐, 상관없겠지.)
(저 녀석에게 내 무기를 시험할 좋은 기회를 양보할 순 없다고.)
我先走了!
먼저 가보겠습니다!
<퀘스트 완료>
哼,果然没什么大不了的。
흥, 역시 별거 아니잖아.
傲慢的代价(1/2)
오만의 대가(1/2)

往里面走吧。
안쪽으로 향하자.
通关无法者藏身地2
무법자들의 은신처2 클리어
那是……
大概是最后剩下的家伙了。
那么,现在该展示我强力新武器的威力了!
저건…
아마 마지막 남은 녀석들인 것 같군.
그럼, 이제 내 강력한 신무기의 위력을 보여줄 차례다!
<퀘스트 완료>
该死,见鬼……
이런, 빌어먹을…
傲慢的代价(2/2)
오만의 대가(2/2)
前往根特
겐트로 이동
<퀘스트 완료>
冒险家?为什么那么着急……
모험가님? 왜 그렇게 급하게….
柯维受伤了。快,需要治疗!
콘이 다쳤어. 어서, 치료가 필요해!
……!好,明白了。我立即安排人。
…! 네, 알겠습니다. 바로 조치하겠습니다.
乌恩迅速结束了通讯,医疗队立刻赶到并带走了柯维。
운이 신속하게 무전을 끝냈고, 곧바로 의무대가 도착하여 콘을 수습하였다.
幸好医疗队报告说受的只是轻伤。
虽然还需要观察后续情况,但休息一下应该会好的。
다행히 의무대의 보고로는 경미한 부상에 그칠 것이라고 합니다.
경과는 지켜봐야겠지만, 휴식을 취하면 괜찮아질 겁니다.
……
话说回来,柯维居然受伤了。无法者有那么强吗?
…그나저나 콘이 다칠 정도라니. 무법자들이 그렇게 강했던 겁니까?
不,不是那样……
아니, 그게 아니라….
原来是这样。情况我理解了。
그랬던 거군요. 상황은 이해했습니다.
都是我的错。因为我的傲慢……
该死,还以为自己很擅长用重火器,到底哪里不足呢?
모든 게 내 탓이야. 내가 자만했던 탓에….
제길, 중화기 다루는 건 자신 있다고 생각했는데, 대체 뭐가 부족했던 거지?
这种事在任何战场上都有可能轻易发生。请不要自责。
…이런 일은 어떤 전장에서든 쉬이 발생할 수 있는 상황입니다. 자신을 원망하지 마십시오.
……
喂喂,大家这是怎么了?
我看到医疗队急急忙忙跑来,就跟过来了,难道有人受伤了吗?
자자, 다들 이게 무슨 일인 거죠?
급하게 뛰어오는 의무대를 보고 따라왔습니다만, 누가 다치기라도 한 겁니까?
你是……海岸守备队的海岚队长。来这里有什么要事吗?
당신은… 해안 수비대의 하이람 대장이군요. 여긴 어쩐 일입니까?
我来维修武器正准备回去……听到这里有骚动就过来看看。
잠시 무기를 정비하러 왔다가 돌아갈 참이었는데… 소란이 있는 것 같아 잠시 들렀습니다.
……
冒险家。海岚队长也使用重火器,或许能给你一些帮助。
…….
모험가님. 아무래도 하이람 대장이 같은 중화기를 다루는 입장에서 모험가님께 도움이 될 수 있을 것 같습니다만.
???
海岚的建议
하이람의 조언
原来……是这样啊。
所以,是想向我寻求建议对吧。行,可以。
首先,我认为你也很清楚使用重火器的人都追求强大的火力。
但是,就像这次的事一样。强大的火力往往伴随着相应的责任。
普通士兵根据上级命令攻击目标,但像我们身处需要同时进行自主判断的位子,事情就更棘手了。
既要准备强大火力,又要求快速判断,以及随之而来的细致要求。
因此,为了弥补这些不足,也要坚持不懈地进行额外的身体锻炼。
因为一次攻击就可能会夺走很多条生命。
拿着,这是我刚参军时学习的体力锻炼指南。再给你各种重火器及卫星武器的结构和原理说明书。
参考这些努力学习、认真锻炼的话,一定能成为更优秀的重火器使用者。
과연… 그런 일이었군요.
그래서, 저에게 조언을 구하고 싶단 말씀이시군요. 뭐, 좋습니다.
우선 중화기를 다루는 이들이 강력한 화력을 추구한다는 것은 잘 알고 계실 거라 생각합니다.
다만, 이번 일처럼. 강력한 화력에는 그에 따른 책임이 따르는 법이지요.
일반 병사들의 경우, 상급자의 명령에 따라 목표를 공격하지만, 저희처럼 자율적인 판단을 병행해야 하는 직책이 되면 일이 더 까다로워지죠.
강력한 화기를 준비하면서도 빠른 판단을 요하고, 그에 따른 섬세함도 필요하니까요.
때문에 이와 같은 부분을 보완하기 위해 별도의 신체 단련을 게을리하지 않아야 합니다.
한순간의 공격이 몇 명의 목숨을 앗아갈지 모르기 때문이지요,.
자, 여기 제가 신참이었던 시절 참고하였던 체력 단련 지침서입니다. 또한 각종 중화기와 위성 무기의 구조와 원리에 대한 설명서를 드리겠습니다.
이를 참고하며 공부하고 단련을 열심히 수행한다면, 분명 더 나은 중화기의 주인이 되실 수 있을 겁니다.
和乌恩对话
운과 대화
<퀘스트 완료>
冒险家,柯维醒过来了。
모험가님, 콘의 의식이 돌아왔습니다.
呃……冒险家。
윽… 모험가님.
身体没事吗?
몸은 괜찮은 거야?
是,除了有点晕以外没事。
네, 몸이 좀 찌뿌둥한 거 빼고는 괜찮습니다.
抱歉。真没脸见你。
미안해. 면목 없게 됐어.
不是的!身为天界英雄的冒险家如此关心我……太让我感动了。
……等等。海岚队长也是因为担心我才来的吗?
아닙니다! 천계의 영웅이신 모험가님께서 이렇게 걱정해 주시다니… 감동입니다.
…잠깐만. 하이람 대장님도 저를 걱정해서 찾아오신 겁니까?
不,不是那样……
아니, 그게 아니라….
哈哈!这感觉真不坏啊!偶尔受伤也不错嘛!
하하! 이거 기분이 썩 나쁘지 않은데요? 가끔은 다칠 필요도 있겠군요!
咳嗯!我先告辞了。
크흠! …전 이만 가보겠습니다.
海岚像逃跑似地离开了。
하이람은 도망치듯 자리를 떠났다.
既然柯维也没事了,任务就到此结束。
冒险家,辛苦你了。
柯维的反省期限,等他身体恢复后再审议吧。
이제 콘도 괜찮은 거 같으니, 임무는 여기서 종료하는 것으로 하겠습니다.
모험가님, 수고 많으셨습니다.
콘의 근신 기간 처우는 몸이 회복되는 대로 검토하도록 하겠습니다.
太好了!谢谢!
아싸! 감사합니다!
……
(绝不让这种事再次发生。)
…….
(다시는 이런 일이 일어나지 않도록 하겠어.)



.png)
.png)



댓글 없음:
댓글 쓰기