卡勒特残党
카르텔 잔당
手中的对讲机嘈杂地响起。
屏幕上显示的是泽丁。
按下对讲机按钮,传出泽丁的声音。
가지고 있던 무전기가 요란하게 울린다.
화면에 뜬 송신인은 젤딘이었다.
무전기의 버튼을 누르자, 젤딘의 음성이 흘러나온다.
听得见吗?冒险家,我是泽丁。近来可好?
实在惭愧,有件事必须向你求助。
如果你有时间,希望能来天界找我。
들리십니까? 모험가님, 저 젤딘입니다. 그간 안녕하셨습니까?
면목 없지만, 모험가님께 청해야 하는 일이 있어서 말입니다.
시간이 괜찮으시다면, 천계에서 저를 찾아주시면 감사하겠습니다.
得去天界了。
…천계로 향해야겠어.
和泽丁对话
젤딘과 대화
<퀘스트 완료>
冒险家,你来了。
모험가님, 오셨군요.
所以,是什么事?
그래서, 무슨 일이지?
看起来卡勒特残党又出现了。
…아무래도 또다시 카르텔 잔당들이 나타난 것 같아서 말입니다.
只是残党,用军队扫平不就行了吗?
그 정도는 군대로 쓸어버리면 되는 일 아닌가?
那是最简单的方法,但现在天界可动用的兵力微乎其微……
况且,若调动大量兵力,残党们察觉到后可能会逃跑,所以我认为投入冒险家这样的少数精锐兵力更为妥当。
当然,我也向上级如此报告了。
那么……这次也能拜托你吗?
그게 제일 간단한 방법이지만, 현재 천계에서 가용할 수 있는 병력의 수가 미미한 터라….
또한 많은 수의 병력이 움직였다간 잔당들이 눈치채고 도망갈 여지가 있어, 모험가님과 같은 소수 정예 병력을 투입하는 쪽이 좋을 것이라 판단하였습니다.물론 상부에도 그렇게 보고를 해놓은 상태구요.
그럼… 이번에도 부탁드려도 되겠습니까?
好啊,正闲得无聊呢。
뭐, 심심하던 찰나에 잘 됐군.
年轻人(1/2)
젊은 청년(1/2)
谢谢你痛快地接受。你去西部无法地带应该能发现残党们的踪迹。
请扫清所有残党后,返回皇都。
흔쾌히 수락해 주셔서 감사합니다. 서부 무법지대로 향하시면 잔당들의 흔적을 발견하실 수 있을 겁니다.
잔당들을 모두 소탕하시면 황도로 귀환 부탁드립니다.
好,那就立刻出发。
그래, 그럼 바로 출발하지.
通关荒芜战场1
황량한 전장1 클리어
哎呀,一个像样的对手都没有呢。
真无聊。
嗯……那是?
이런 이런, 제대로 상대할 만한 녀석이 한 명도 없잖아.
…무료하군.
음… 저건?
卡勒特自己人打起来了?这挺有趣。
같은 카르텔끼리 싸우는 건가? 이거 재미있네
竟敢背叛我们卡勒特?
而且还是刚刚加入的家伙……!
감히 우리 카르텔을 배신하겠다는 거냐?!
더군다나 들어온 지도 얼마 안 된 녀석이…!
哈!可笑。只知道欺负弱者的卑鄙的家伙们。
以为你们还留有一丝浪漫,我真是天真。
那个著名的埃顿兄弟团的名声都被你们玷污了。
하! 웃기는군. 약한 녀석들만 괴롭히는 비겁한 녀석들이.
너희에게 일말의 낭만이 남아있을 거라고 생각한 내가 바보지.
그 유명했던 에돈의 형제단의 명성이 우습게 됐어.
说什么?你这小子……知道我们现在有多少人吗?
뭐라고? 이 자식이… 우리가 지금 몇 명인진 생각하고 나불거리는 거냐?
看来也没打算轻易放过我。算了,我也从来没指望过。
好啊,别浪费时间,一起上吧!
아무래도 곱게 보내주려는 생각은 없나 보군. 뭐, 나도 거기까진 기대도 안 했어.
좋아, 시간 끌지 말고 한꺼번에 다 덤벼보라고!
<퀘스트 완료>
你又是谁?如果是卡勒特应该不会帮我。
너는 또 누구지? 카르텔이라면 나를 도울 리 없는데.
通常这种情况下不是应该先说声谢谢吗?
보통 이런 상황에서는 고맙다고 하는 게 먼저 아닌가?
哼。我又没求你帮忙,为什么要道谢?
…흥. 도와달라고 한 적도 없는데, 내가 왜.
你这家伙自尊心很强嘛。听你的口气,是卡勒特的?
자존심만 강한 녀석이군. 이야기를 듣자 하니, 카르텔 소속인가?
嗯,直到刚才还是。现在不是了。
话说回来,你来这种地方做什么?
뭐, 방금까진 그랬지. 이젠 아니지만.
그나저나, 너는 왜 이런 곳에 찾아온 거지?
我是帝国的,正在执行处理卡勒特残党的任务。
나는 황국 소속으로, 카르텔 잔당을 처리하는 임무를 수행 중이야.
是吗?那样的话,你得帮我的忙。
그래? 그렇다면, 네가 나를 좀 도와줘야겠어.
……?
年轻人(2/2)
젊은 청년(2/2)

现在这里面还有卡勒特残党,你和我一起去处理那些家伙。怎么样?
지금 이곳 안쪽에 카르텔 잔당들이 더 있는데, 너랑 내가 그 녀석들을 처리하는 거야. 어때?
我无所谓,毕竟是委托。但你为什么这么做?
...나야 그게 의뢰니까, 크게 상관없지만. 넌 이유가 뭐지?
反正我这样逃走了也会被说是背叛者,不会放过我的。不如在这里处理掉他们再离开。
如果你不乐意,就此分道扬镳也行。
어차피 이대로 도망쳐도 배신자라며 끈질기게 나를 찾아다닐 거니까. 차라리 여기서 귀찮은 꼬리표를 처리하고 떠나는 게 나을 거 같아서 말이지.
그게 싫으면 여기서 찢어지는 걸로 하고.
我没有拒绝的理由,知道怎么进去吗?
거절할 이유가 없군. 안쪽까지의 길은 알고 있겠지?
当然,交给我吧。
당연하지. 내게 맡기라고.
通关荒芜战场2
황량한 전장2 클리어
<퀘스트 완료>
好,过了这片区域应该就有他们的首领了。
좋아, 이제 이 구역을 지나면 놈들의 보스가 있을 거야.
绽放的友情
꽃피운 우정
通关荒芜战场3
황량한 전장3 클리어
<퀘스트 완료>
很好,刚才那个是最后一个了。这附近的卡勒特应该都处理干净了。
좋아, 방금 녀석이 마지막이었어. 이제 이 근방에 카르텔 놈들은 모두 처리했다고 봐도 괜찮겠지.
你以后有什么打算?
…이제 앞으로는 어쩔 거지?
不知道,没什么特别的计划。
글쎄. 딱히 정해 놓은 건 없는데.
看你实力还不赖,如果你愿意,我可以向帝国引荐一下。
생각보다 실력이 나쁘지 않은 거 같은데, 원한다면 내가 황국에 이야기해둘 수도 있어.
不,谢谢,不用了。我还不想和那些古板的家伙共事。
아니, 고맙지만 됐어. 난 아직 그런 고리타분한 녀석들과 일할 생각이 없거든.
为什么?
…이유가 뭐지?
因为我还不知道我的枪口该指向哪里。所以想去找找那个答案,继续冒险。
听起来或许很傻,但这对我很重要。
아직 내 총구를 어디로 향해야 할지에 대해 확신이 없어서 말이야. 그걸 찾아 좀 더 모험을 해볼 생각이야.
바보 같을 지도 모르지만, 나에겐 중요한 일이라서.
……
我之所以加入卡勒特,是因为那里还坚持着过去埃顿兄弟团的理想。
不过……看来是我完全猜错了。
但我觉得在这个世界的某个地方,肯定有和我想法一样的人吧?我想为这个期望赌一次。
카르텔에 들어간 것도, 예전 에돈의 형제단의 이상이 남아있을 거라 생각해서였거든.
뭐… 그건 완전히 잘못 짚은 모양이지만.
그래도 이 세상 어딘가엔 나와 같은 생각을 하는 사람들이 있지 않겠어? 나는 그 기대에 한 번 도박을 걸어보려고.
(果然……是在追寻理想啊。不错。)
(과연... 이상을 좇는 건가. 나쁘지 않군.)
等哪天我找到自己的答案了,会考虑你的提议,别太失望。
还有……我不太习惯接受别人的帮助。但不知不觉中,欠了你的人情。谢谢你,冒险家。
那么,就此别过。希望有一天能再会。
나중에 내 총구 끝을 어디로 향해야 할지 깨닫게 되면 네 제안도 고려해 볼 테니, 너무 섭섭하게 생각하지 말라고.
그리고… 내가 원래 누구 도움을 받는 사람은 아니지만. 어쩌다 보니, 도움을 받게 됐네. 고맙다. 모험가.
그럼, 이만. 언젠가 다시 볼 수 있는 날이 왔으면 좋겠네.
年轻人露出淡淡的微笑后,背对冒险家消失在风沙中。
젊은 청년은 옅게 미소 지은 후, 모험가에게서 등을 돌려 모래바람 속으로 사라졌다.
非凡的热情
남다른 열의
枪口该指向之处……
我也有过追逐那些东西的时期。
随着时间流逝,经历了许多事情后,好像暂时忘记了。
追逐自己认为正确的正义,为心爱的事物举起枪。
那就是让我变强的本质,也是今后前进的方向吧。
哼,从年轻人身上学了不少啊。
…총구를 향할 곳이라.
나도 그런 것들을 쫓던 때가 있었지.
여러 일들을 겪고 시간이 흐르며 잠시 잊고 있었던 것 같아.
…자신이 옳다고 생각하는 정의를 쫓는 것, 소중한 것을 위해 총구를 겨누는 것.
그게 나를 강하게 만들었던 본질이자, 앞으로 나아갈 방향이겠지.
흥, 풋내기에게 많이 배웠군.
和泽丁对话
젤딘과 대화
<퀘스트 완료>
冒险家,你来了。卡勒特残党都处理掉了吗?
埃顿兄弟团……原来现在还有追寻枪手浪漫的人啊。
当然,从帝国立场来看,其他地区出现新兴势力并非好事……
但如果是那样的人聚集而成的团体,想必不会成为像现在的卡勒特那样有害的恶徒吧。
从冒险家眼中也感受到与以往不同的热情。想必同样作为枪手的冒险家也有所领悟吧。
……
今天格外想念贝利特老爷子。有时间得去莫斯匹斯一趟。
冒险家。辛苦你了。
모험가님, 도착하셨군요. 카르텔 잔당은 모두 처리하신 겁니까?
에돈의 형제단이라… 아직도 총잡이의 낭만을 쫓는 이가 있었군요.
물론 황국 입장에서 다른 지역에 신흥 세력이 등장하는 것이 반가운 일은 아니나….
분명 그런 이들이 모여 만든 집단이라면 지금의 카르텔과 같은 해로운 악당들이 되진 않겠지요.
모험가님의 눈에서도 전과 다른 열의가 느껴집니다. 분명 모험가님도 같은 총잡이로서 깨달으신 바가 있었을 것 같군요.
…….
…오늘따라 베릭트 영감이 생각나는군요. 시간이 나면 웨스피스에 다녀와야겠습니다.
모험가님. 수고 많으셨습니다.




.png)

댓글 없음:
댓글 쓰기